Новости библиотеки
Cамая скачиваемая книга 2009 года написана в III веке
«Камасутра» стала самой скачиваемой из Интернета книгой в минувшем году. Соответствующую статистику обнародовал сайт CNET. Далее в рейтинге следуют «Тайны Photosнop», «Полное руководство по идеальному сексу для идиота», «Тайна да Винчи: потерянный манускрипт».Немало сгружали в 2009 г. и всевозможые практические пособия — от «Почини свой дом» до «Искусства убеждения: заставь людей говорить «да».
Полное название «Камасутры» — «Ватьсьяна кама сутра» («Афоризмы о любви, принадлежащие Ватьсьяне»). Предположительно, ее автор жил в III-IV веках нашей эры.
http://www.utro.ru/news/2010/01/09/864004.shtml
В России перестают читать книги
На сегодняшний день Россия не является самой читающей страной в мире, как было лет 15 назад. По данным маркетингового исследования книжного рынка, доля активных читателей от взрослого населения России составляет 23%. Сейчас треть населения страны не читает и даже не держит дома книг.Если три года назад, в 2005 году, исследователи фиксировали, что только треть населения России (37%) не читает книг вообще, то по результатам опроса 2008 года не читают книг уже 46% взрослых россиян, то есть почти половина. При этом доля читающих книги сократилась сразу на 7% – с 23% до 16% (для сравнения: доля активных читателей за 2003-2005 годы снизилась лишь на 3% – с 26% до 23%). Только 4% респондентов имеют свои библиотеки. При этом десять лет назад ситуация выглядела иначе. По данным за 1996 год, никогда, или практически никогда, не читали книги лишь 18% опрошенных. Изменились и предпочтения читающей аудитории. Если раньше жители России отдавали предпочтение толстым романам в твердом переплете, сегодня они склонны покупать книги в мягкой обложке. По мнению социологов, процесс этот закономерный. В современной России меняется способ приобщения людей к культуре: теперь большую часть информации люди черпают из телевизора или из интернета.
http://www.allmedia.ru/newsitem.asp?id=867306
В Оренбурге открылось первое бард-кафе
3 января 2010 года в Оренбурге открылось первое бард-кафе «Седьмая струна». Инициаторами этого замечательного события стали наши оренбургские авторы и исполнители гитарной песни Валерий Аликов, Владимир и Елена Шадрины. Маленький уютный зал на десять столиков, импровизированная сцена, добродушная хозяйка и гости, все свои родные и знакомые лица. Здесь в спокойной, теплой, душевной атмосфере собрались истинные любители гитарной песни. Недолго пообщались, обменялись поздравлениями и пожеланиями, а потом дали слово гитаре
Самым удивительным открытием вечера был Владимир Пастухов, виртуозно исполняющий классическую музыку.
Идея бард-кафе пошла на ура: решили проводить тематические вечера, где можно было бы послушать всеми любимые песни Ю.Визбора. Б.Окуджавы, С.Никитина, А.Суханова, В.Берковского и других известных авторов, повстречаться с нашими оренбургскими авторами и исполнителями, молодыми талантливыми ребятами, познакомиться с современной бардовской песней, которую будут представлять авторы и исполнители Оренбурга, области и других городов России.
А еще здесь можно будет прекрасно отдохнуть после трудовой недели, отметить день рождения или встретиться с друзьями, единомышленниками, да и просто с хорошими людьми.
http://oren.ru/afisha/news/2487080/
2009-й стал для писателей годом советской эпохи
Леонид Юзефович, Елена Чижова, Александр Терехов, Андрей Геласимов — это главные имена 2009 года в литературе. Но этих писателей объединяет не только то, что они стали лауреатами ведущих российских литературных премий, но и тема произведений. Каждый автор в своей книге обратился к советской эпохе. Кроме того, в 2009 году вышли последний роман Василия Аксенова и незавершенное творение Владимира Набокова. О самых ярких литературных событиях года в материале корреспондента радио «Вести ФМ» Ольги Подолян. Под занавес первого десятилетия XXI века лучшие российские литераторы обратились не к дням сегодняшним, а к советской действительности. Просто настало время, считает главный редактор издания «Книжного обозрения», член литературной академии премии «Большая книга» Александр Гаврилов.
«Все значимые книги короткого списка, и по результатам все лауреаты, — это все книги о Советском Союзе, с мощным историческим посылом. Наш советский опыт перешел в зону рассмотрения», — говорит Гаврилов.
Финалист «Большой книги», писатель Александр Терехов в своем романе «Каменный мост» рассмотрел сталинскую Москву и ее нравы. А лауреат «Большой книги», историк Леонид Юзефович в романе «Журавли и карлики» смешал эпохи и пространства — Европа XVII века, гражданская война, современная Монголия, но главное — лихие 90-е, говорит автор.
Дом-музей Окуджавы станет филиалом музея Победы на Поклонной горе
Музей Булата Окуджавы, расположенный на даче в подмосковном Переделкино, станет филиалом музея Победы на Поклонной горе в Москве.Ранее дом-музей Окуджавы оказался на грани закрытия, так как несмотря на смену своего статуса с федерального на областной в 2004 году, продолжал получать ежегодное финансирование из федерального бюджета и не значился на балансе правительства Московской области. Данная коллизия возникла из-за того, что не были вовремя оформлены все юридические документы, закрепляющие смену статуса музея.
«Мы нашли вариант, который устроил всех – решили сделать музей Окуджавы филиалом музея Победы на Поклонной горе, то есть музеем федерального значения», – приводит РИА Новости заявление министра культуры РФ Александра Авдеева.
Дом-музей Булата Окуджавы на даче известного барда в Переделкино был создан в 1998 году как народный, общественный музей. В 1999 году приобрел статус государственного. В нем полностью сохранена прижизненная обстановка и уникальная коллекция колокольчиков, собранная Окуджавой.
При музее ведется научная работа, изучается архив Окуджавы, составляется его подробная биография и библиография его произведений, проводятся научные конференции, в том числе международные, осуществляется связь с международными фондами Булата Окуджавы. В этом году дому-музею в Переделкино исполнилось 10 лет.
http://www.gzt.ru/topnews/culture/280885.html
В Минске наступил «Верасень»
В Минске 7 января состоялась презентация первого номера нового литературно-художественного журнала для молодых литераторов «Верасень»...В Красном костеле Минска 7 января состоялась презентация первого номера нового литературно-художественного журнала для молодых литераторов «Верасень», основанного ОО »Таварыства беларускай мовы імя Францішка Скарыны». Об этом со ссылкой на информацию БелаПАН сообщают «Белорусские новости».
Новое издание представил собравшимся главный редактор журнала, заместитель председателя Союза белорусских писателей Эдуард Акулин, зачитавший приветствия, поступившие от народных поэтов Беларуси Нила Гилевича и Рыгора Бородулина. Акулин отметил, что «Верасень» олицетворяет «веру в золотистый ясный день не только нашей белорусской литературы, которую представляют молодые, но и в нашу родную Беларусь», и сформулировал основную задачу издания: «давать разбег новой генерации молодых талантливых поэтов и прозаиков, критиков и публицистов, сохранить и возродить наше белорусское слово, которое было, есть и будет».
Председатель ТБМ Олег Трусов поблагодарил Акулина, всего за месяц создавшего «великолепный по содержанию и оформлению журнал», который стал уже четвертым периодическим изданием объединения, и пожелал редакции сделать его ежеквартальным, предложив всем, кто может, поддержать издание материально.
Поэт Леонид Дранько-Майсюк выразил уверенность в том, что «Верасень» продолжит славные традиции белорусских литературно-художественных журналов «Крывічанін», «Узвышша», «Калоссе», «Крыніца» и «Дзеяслоў». «Убежден, что журнал будет уважать человека и популяризировать белорусскую литературу, а не унижать их, — сказал он. — И потому я с “Вераснем” и Акулиным».
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news2335.php
В Эстонии начинается Год чтения
В Эстонии хотят поддержать и пробудить интерес к книге у всех, кто умеет читатьГлавная задача этой обширной программы — поддержать и пробудить в стране интерес к книге у всех, кто умеет читать.
Руководитель проекта Криста Оясаар в интервью порталу Novosti ERR подчеркнула, что проект охватывает всю литературу, которую можно найти на полках библиотек и магазинов.
«В течение года интерес к чтению будет поддерживаться с помощью радио и телевидения, выставок, встреч с писателями, книжных ярмарок и наглядной агитации в библиотеках и даже в пригородных поездах. С одной стороны есть хороший показатель, что в Эстонии с книгой дружат 79% жителей, что примерно в два раза больше, чем во Франции. Но интерес этот нужно и поддерживать и развивать.
Даже в трудных условиях Министерство культуры и фонд Eesti Kultuurkapital Эстонии выделили на мероприятия 3 миллиона крон», — отметила Криста Оясаар.
Активными участниками Года чтения станут Союз писателей Эстонии, городские библиотеки и заинтересованные институты. А вот 15 января в Городской галерее города Выру откроется выставка художественных произведений на литературные темы. Свои работы представят 44 художника. Выставка будет передвижной, и ее увидят потом в Тарту и Таллине.
Франкофонный комикс в 2009 году
Ассоциация критиков комикса (ACBD), объединяющая в своих рядах 75 журналистов, опубликовала отчет за 2009 год...Согласно данным годового отчета Ассоциации критиков комикса (ACBD), объединяющей в своих рядах 75 журналистов, франкоязычный комикс продолжает оставаться наиболее устойчивым к кризисным бурям книгоиздательским сектором. Как сообщает информационная служба «TV5.org», в течение 2009 года выпуск комикс-продукции продемонстрировал некоторый рост при устойчивом обороте, составившем около 320 млн евро.
Всего за указанный период франкоязычными издательствами было выпущено 4863 комикса, в том числе 3599 новинки. Прирост продукции в 2009 году увеличился на 2,4 процента, что, конечно, заметно уступает 10-процентному прогрессу, зафиксированному в 2008-м. В отчете ACBD отмечается, что такое замедление характерно в основном для крупных издательских групп, которые, в отличие от небольших издательств, в условиях кризиса стараются ограничивать выпуск продукции.
В отчете также указывается, что по итогам 2009 года комиксы составили 7,48 процента от всей книжной продукции, изданной на территории франкофонной Европы (приблизительно 65 тысяч названий), в сравнении с 7,91 процента в 2008 году.
Скончался известный писатель и переводчик Рустем Кутуй
Литературная общественность Татарстана понесла невосполнимую утрату — вчера после тяжелой продолжительной болезни на 74-м году жизни скончался известный писатель и переводчик, видный мастер современной литературы, заслуженный работник культуры РТ Рустем Адельшевич Кутуй.Гражданская панихида по умершему состоится 9 января в 10.00 в музее им.Горького. Рустем Кутуй будет похоронен на Арском кладбище, сообщили в пресс-службе Министерства культуры РТ.
Рустем Кутуй родился 11 ноября 1936 года в Казани в семье писателя, классика татарской литературы Аделя Кутуя. После окончания в 1960 году филологического отделения Казанского государственного университета, Рустем Кутуй работал в Татарском книжном издательстве, затем – на Казанской студии телевидения редактором литературно-драматической редакции. С 1964 года он перешел на профессиональную писательскую работу, до последних дней своей жизни возглавлял отдел поэзии журнала «Казань».
Первая книга его рассказов на русском языке «Мальчишки» увидела свет в Татарском книжном издательстве в 1961 году. В 1962 году вышел первый поэтической сборник «Я иду по земле».
В издательствах Казани, Москвы и других городов было выпущено более трех десятков его книг. Произведения Рустема Кутуя переведены на немецкий, польский, французский, испанский, английский языки, а также многие языки народов нашей страны.
Рустем Кутуй активно работал в области художественного перевода. Он перевел на русский язык стихи татарских поэтов С.Хакима, С.Баттала, Н.Арсланова, Р.Файзуллина, Р.Ахметзянова, произведения А. Кутуя, А.Еники, а также многих современных татарских писателей.
Много сил и времени Рустем Адельшевич уделял творческой молодежи Татарстана. Благодаря его поддержке состоялись первые публикации молодых талантливых поэтов. В 2005 году за вклад в литературу и активную общественную деятельность Рустем Кутуй получил литературную премию имени Максима Горького, а в 2009 году за книгу «Профиль ветра» он был удостоен республиканской премии имени Гавриила Державина.
http://www.tatar-inform.ru/news/2010/01/08/200728/
В Емецке взошла рубцовская звезда
В Архангельской области проходит литературно-музыкальный фестиваль «Под рубцовской звездой»...В селе Емецк Архангельской области 8–9 января проходит литературно-музыкальный фестиваль «Под рубцовской звездой», тема которого обозначена организаторами следующим образом: «Пусть не шумят, а пусть поют поэты на все свои земные голоса». Как передает со ссылкой на пресс-службу областной администрации ИА »Regnum», его программа будет обширной и насыщенной.
Рубцовский фестиваль открылся сегодня митингом у памятника поэту, в пятницу 8 января работали творческие лаборатории, была организована экскурсия по местной средней школе, носящей имя поэта, состоялась презентация фильма Александра Ипатова «О Рубцове». Вечерние рождественские гуляния сменятся «Рубцовской ночью» в музее. Суббота ознаменуется презентацией литературных объединений Архангельской области, подведением итогов работы творческих лабораторий «Авторское чтение» и «Авторское исполнение», а также заключительным концертом, во время которого будут вручены районные премии имени Николая Рубцова.
Организаторы решили изменить форму традиционных ежегодных Рубцовских чтений с целью укрепления связей между творческими объединениями и отдельными авторами не только Холмогорского района, но и других муниципальных образований области. На этот раз Рубцовский фестиваль собрал гостей из Верхне-Тоемского, Вельского, Пинежского, Мезенского, Шенкурского районов, из Онеги, Северодвинска и Новодвинска, писателей, поэтов, представителей литобъединений, авторов и исполнителей песен, школьников.
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news2337.php












