Кто он-лайн

Сейчас 33 гостей и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Кто он-лайн

We have 143 guests and no members online

Погода

Наша кнопка

Централизованная библиотечная система г. Орска

Система ГАРАНТ

Журнальный зал


Новости библиотеки

Модные имена

Сын канадских дипломатов, Янн Мартел родился в городе Саламанка, Испания, в 1963 году. В детстве ему довелось сопровождать родителей в поездках по всему миру. Он побывал на Аляске, в Британской Колумбии, Коста-Рике, во Франции и Мексике. А позднее, уже взрослым, он совершил путешествия в Иран, Турцию и Индию. Он изучал философию в Трентском университете в Канаде, в городе Питерборо. Сменил множество профессий, прежде чем в 27 лет начал писать. Вначале он делил своё время между занятиями йогой, писательством и службой в армии – резервистом. В настоящее время Янн проживает в Канаде, в городе Саскатуне, со своей женой Элис Куиперс (которая также является писателем), с которой он познакомился на конференции писателей, где Элис работала волонтёром. Сборник коротких рассказов («Seven Stories», 1993) и роман «Я сам» («Self», 1996) публиковались в разных странах и получили благоприятные отзывы критиков, но не имели такого успеха, какой был уготован его последней книге – роману «Жизнь Пи» («Life of Pi», 2001).

Янн Мартел [Электронный ресурс] // Livelib. – Режим доступа:
https://www.livelib.ru/author/24728-yann-martel. – Загл.
с экрана. – (Дата обращения: 19.03.2019).

 

Книги в отделе обслуживания ЦГБ им. Горького: 

 

Мартел, Янн. Беатриче и Вергилий [Текст] : роман / Я. Мартел. - М. : ЭКСМО ; СПб. : Домино, 2011. - 192 с. - (Интеллектуальный бестселлер).

Главный герой «Беатриче и Вергилия» – писатель Генри, автор мегапопулярного во всем мире романа, – переезжает в безымянный мегаполис, где, борясь с творческим кризисом, нанимается в любительскую театральную труппу и работает официантом в шоколаднице. Вдруг он получает по почте две посылки – новеллу Флобера «Легенда о святом Юлиане Странноприимце» и рукопись неоконченной пьесы «Беатриче и Вергилий». Отправителем их оказывается пожилой чучельник, владелец лавки «Таксидермия Окапи», которому нужна помощь Генри, чтобы дописать пьесу. Но постепенно Генри начинает мучить подозрение, не скрывает ли престарелый таксидермист ужасного, если не сказать кровавого, секрета...

Мартел, Янн. Жизнь Пи [Текст] : роман / Янн Мартел. - М. : ЭКСМО ; СПб. : Домино, 2011. - 432 с. - (Pocket book).

«Жизнь Пи» произвела настоящий культурный взрыв в мировой интеллектуальной среде. Фантастическое путешествие юноши и бенгальского тигра, описанное в романе, перекликается со «Стариком и морем», с магическим реализмом Маркеса и с абсурдностью Беккета. Книга стала не только бестселлером, но и символом литературы нового века, флагом новой культуры.

Уильям Сароян родился 31 августа 1908 года в калифорнийском городе Фресно, в семье армянского эмигранта, занимавшегося виноделием. После смерти отца в 1911 г. ребенок был на некоторое время передан в сиротский приют. В 1921 году посещал курсы машинописи. В пятнадцатилетнем возрасте оставил учебу и решил заняться писательством. В дальнейшем занимался самообразованием и перебивался случайными заработками. Несколько его ранних рассказов были напечатаны в The Overland Monthly.

Героями его произведений всегда были простые и не очень счастливые люди, о которых он писал с теплотой, состраданием и надеждой на лучшее. Признание пришло к нему после первого же сборника рассказов «Отважный молодой человек на летающей трапеции» (The Daring Young Man on the Flying Trapeze, 1934); герой одноименного рассказа – безработный, умирающий с голоду юноша. Как драматург Сароян заявил о себе пьесой «В горах мое сердце» (My Heart's in the Highlands, 1939), о непризнанном счастливце-поэте, юноше, все принимающем близко к сердцу, и старом актере, и музыканте, с его мыслями о прошлом и будущем. Роман «Человеческая комедия» (The Human Comedy, 1943) был куплен киностудией MGM и укрепил материальное положение писателя. В 1943 году Сароян женится на 17-летней Кэрол Маркус. В 1952 году он пишет первые мемуары, The Bicycle Rider in Beverly Hills. С 1958 года Сароян живёт преимущественно в Париже, где у него появляется собственная квартира.

 
Уильям Сароян [Электронный ресурс] // Livelib. – Режим доступа: https://www.livelib.ru/author/20826-uilyam-saroyan. – Загл. с экрана. – (Дата обращения: 18.01.2019).

  Книги в отделе обслуживания ЦГБ им. Горького:
Сароян, У.  Мама, я люблю тебя [Текст] / У. Сароян ; пер. с англ. Р. Германа. - М. : Эксмо ; СПб. : Домино, 2012. - 368 с.

Роман «Мама, я люблю тебя» занимает особое место в творчестве Уильяма Сарояна, писателя, чье имя стоит в одном ряду с такими титанами мировой литературы, как Фолкнер, Стейнбек, Хемингуэй. Мудрость детства – основа сюжета этой замечательной книги. Мир, увиденный глазами девятилетней девочки, преображается на глазах…

 

Том Шарп родился в Лондоне 30 марта 1928 года. Окончил Пембрук-колледж в Кембридже, в 1951 году был призван в армию, в морскую пехоту, и оказался в Южной Африке. После окончания военной службы Том Шарп остался в ЮАР, где занимался социальной работой и преподаванием в Натале, однако в 1961 году был депортирован. Пребывание в ЮАР вдохновило его на романы Riotous Assembly (1971) и Indecent Exposure (1973, в русском переводе — «Оскорбление нравственности»).

С 1963 по 1972 годы Том Шарп преподавал историю в Колледже искусств и технологии в Кембридже, что нашло отражение в его серии романов об Уилте — Wilt (1976, «Уилт»), The Wilt Alternative (1979, «Уилт непредсказуемый»), Wilt on High (1985, «Звёздный час Уилта»), Wilt in Nowhere (2004, «Уилт незнамо где»), The Wilt Inheritance (2010, «Наследие Уилта»).

Романы Тома Шарпа представляют собой горькую сатиру на апартеид (Riotous Assembly, Indecent Exposure («Оскорбление нравственности»)), британскую систему образования (серия об Уилте), снобизм (Ancestral Vices, Porterhouse Blue («Новый расклад в Покерхаусе»), Grantchester Grind), мир литературы (The Great Pursuit («Дальний умысел»)), политический экстремизм, политкорректность, бюрократию и глупость вообще. Том Шарп часто пародировал язык и стиль других авторов.

Книги Тома Шарпа переведены на многие языки, в том числе на русский.

С 1995 года и до самой смерти 6 июня 2013 года Том Шарп жил в небольшом городе Льяфранк, Коста-Брава.

Экранизации

Роман Blott on the Landscape («Блотт в помощь») был экранизирован на BBC в 1985 году в виде сериала из 6 серий с — Джеральдиной Джеймс, Джорджем Коулом и Дэвидом Суше в главных ролях, автором сценария был Малькольм Брэдбери.
Малькольм Брэдбери также был автором сценария четырёхсерийного фильма по роману Porterhouse Blue («Новый расклад в Покерхаусе») с Дэвидом Джейсоном, Иэном Ричардсоном и Гриффом Райзом Джонсом в главных ролях.
Фильм «Уилт» по сценарию Эндрю Маршалла и Дэвида Ренвика с Мелом Смитом, Гриффом Райзом Джонсом, Элисон Стидмен и Дианой Квик в главных ролях был снят в 1989 году.


Шарп Том [Электронный ресурс] // Википедия. – Режим доступа:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B0%D1%80%D0%BF,_%D0%A2%D0%BE%D0%BC
 – Загл. с экрана. – (Дата обращения: 24.11.2018).


Книги Тома Шарпа в отделе обслуживания ЦГБ им. Горького:

Шарп, Т.  Дальний умысел [Текст] : роман / Т. Шарп. - М. : ЭКСМО ; СПб. : Домино, 2011. - 448 с. - (Интеллектуальный бестселлер).

Роман о литературе – эка невидаль! Роман о массовой литературе – делов-то! Роман о мирном и даже очень счастливом сожительстве непотребного чтива с наисерьезнейшей, наиморальнейшей Литературой с большой буквы – тоже, пожалуй, известное дело, где-то слыхали и чуть ли не читали. Ничем нас не прельстишь, все знаем заранее, еще получше, чем задним числом.
         
Итак, роман о литературе: о неисповедимом пути книги – от окончания творческого процесса до читателя, о том пути, который всякое общество со времен Гуттенберга обеспечивает и обставляет по-своему. Литература – явление социальное, а стало быть, и является читателям по законам и обычаям такого-то общества. Все вроде бы нормально, а между тем, если приглядеться, все нелепо, дико, несообразно – не то смешно, не то чудовищно…

 

Мартин Сутер родился в 1948 году в Цюрихе. После окончания обучения Мартин Сутер был креативным директором престижного рекламного агентства Basler Werbeagentur GGK. Был среди соучредителей рекламного агентства Werbeagentur Stalder & Suter и стал президентом Клуба арт-директоров Швейцарии. В то же время он писал статьи для международного научно-популярного журнала Geo.

С 1991 года занимается исключительно литературной деятельностью. С 1992 по начало 2004 года он редактировал еженедельную колонку «Бизнес-класс».

Первый же роман Мартина Сутера, остросюжетный психологический триллер «Small World, или Я не забыл» (1997), сразу стал бестселлером. В основе романа лежит история двух детей, которые выросли и потеряли связь друг с другом. Герой страдает старческим слабоумием и забывает события, пытаясь подобраться к некоей тайне своего прошлого. Он уже давно живёт за счёт средств богатой семьи, сначала он считался другом детства одного из них, потом охранял их дом как охранник. Воспоминания, которые у него всплывают, не вписываются в официальную историю этого семейства. За «Small World» Сутер был награждён в 1997 году Почетной премией кантона Цюрих, а в 1998 году удостоен французской литературной премии Prix du premier roman étranger. По роману «Small World» в 2010 году был снят фильм французского режиссёра Брюно Шиша с Жераром Депардьё и Александрой Марией Лара в главных ролях.

Второй роман — «Тёмная сторона Луны». Сорокапятилетний адвокат случайно встречается на «блошином рынке» с девушкой, торгующей безделушками из Индии, что переворачивает всю его жизнь, превращая в другого человека, способного на необдуманные поступки и даже на преступление. Роман был экранизирован в 2015 году.

Герой романа «Идеальный друг» — журналист, предпринявший попытку разоблачения крупной компании, подвергается нападению, получает удар по голове, из его памяти стираются события последних 50 дней жизни. Пытаясь восстанавливить их, он втянутым в вереницу драматических событий. По роману был снят в 2005 году художественный фильм режиссёра Франсиса Жиро с участием Кароль Буке и Клода Миллера. За этот роман писатель получил Deutschen Krimipreis.

Сутер называет свои первые три романа «неврологической трилогией», потому что главный герой должен бороться каждый раз с кризисом собственной идентичности.

Герой романа «Лила, Лила» скромный официант, увлечённый сочинительством. Купив по дешёвке ночной столик, он обнаруживает в его ящике рукопись автобиографического романа неизвестного автора и решает присвоить себе её авторство.

Роман «Кулинар» обращается к теме иммигрантов в Европе. Тамилец вынужден эмигрировать в Швейцарию из-за гражданской войны на родине. Пища, которую он готовит, пробуждает в людях сексуальность.

Роман «Миланский чёрт» создан в 2006 году. Героиня романа пытается спрятаться от своих проблем после развода с мужем-банкиром в небольшом санатории. Кто-то играет с ней в опасную игру: подсовывает книгу с легендой, а затем инсценирует её сюжет. За роман писатель был удостоен Friedrich-Glauser-Preis.

В 2008 году опубликовал роман «Последний из Вейнфельдтов». Герой романа — потомок древнего аристократического рода не только впервые влюбился, но и одновременно поставил под удар свою репутацию эксперта в области живописи. Связь этих двух событий становится основой

Большинство романов писателя переведены на русский язык и неоднократно издавались.


Сутер, Мартин [Электронный ресурс] // Википедия. – Режим доступа:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%80,_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BD.
– Загл. с экрана. – (Дата обращения: 18.10.2018).


Книги Мартина Сутера в отделе обслуживания ЦГБ им. Горького:

Сутер, М.  Кулинар [Текст] / М. Сутер. - М. : Эксмо  , 2013. - 384 с. - (Проза Мартина Сутера).

Тамилец Мараван вынужден эмигрировать в Швейцарию - на его родине идет жестокая, кровопролитная война. С детства знающий тайны восточных специй, чувствующий, какие из них и в каком количестве добавлять в еду, чтобы блюдо стало утонченным шедевром, он вынужден выполнять самую грязную работу на кухне в шикарном ресторане. Его жизнь меняется после знакомства с Андреа - официанткой в том же ресторане. Предприимчивая и прагматичная, она предлагает Маравану начать бизнес. Отныне он может заниматься любимым делом - молекулярной кулинарией. И это не просто вкусная еда, но еда, которая пробуждает чувственность и сексуальность. Казалось бы, нет более мирного дела, чем дарить людям удовольствие от еды и секса. Но однажды Мараван осознает, что то, что он делает, - не так уж безобидно…
Сутер, М.  Small World, или Я не забыл [Текст] : роман / М. Сутер ; пер. с нем. Г. Косарик. - М. : ЭКСМО ; СПб. : Домино, 2011. - 384 с.

Маленький человек. Маленький город. Маленькая страна. Маленький мир. Small World - мир тесен, особенно для тех, кому есть, что скрывать. Ведь скоро придет время маленьких людей, и тогда большие люди пожалеют, что не родились маленькими. Ведь маленькие люди ничего не забывают. Блестящий психологический роман, ставший литературной сенсацией и превративший Мартина Сутера, писателя из Швейцарии, в европейскую знаменитость. Одна из лучших экранизаций последних лет с неподражаемым Жераром Депардье в главной роли.
Сутер, М.  Лила, Лила [Текст] / М. Сутер ; пер. с нем. Н. Федоровой. - М. : Эксмо, 2013. - 416 с. - (Проза Мартина Сутера).

«Лила, Лила» (2004) – роман в романе. Признанный мастер психологического письма и увлекательных сюжетов сделал своим героем скромного официанта, чья страсть – литература. И стоило тому приобрести по дешевке видавший виды ночной столик, в ящике которого обнаружилась странная находка – рукопись автобиографического романа неизвестного автора, как жизнь героя круто меняется. «Лила, Лила» – книга о любви, верности, предательстве и смерти, книга трогательная и человечная.

Мариам Петросян родилась в 1969 году в городе Ереван. В 1988 году окончила художественное училище по специальности «художник-оформитель». Карьеру начала на студии «Арменфильм», где с 1989 года работала в отделе мультипликации.

В 1992 году приехала с мужем в Москву и два года работала на студии «Союзмультфильм». В 1995 году вернулась на «Арменфильм», где и работала до 2000 года.

Замужем за Арташесом Стамболцяном, двое сыновей — Сергей и Михаил.
Правнучка художника Мартироса Сарьяна.

«Дом, в котором…» — первая книга писательницы. С момента начала работы над ней в 1991 году, до публикации книги в 2009 прошло около 18 лет. О ней заговорили сразу после того как книга увидела свет и вскоре роман принёс автору «Русскую премию».

История создания

Книгу Мариам начала писать в 1991 году, но идея Дома, образы его героев появились раньше.

«Самый первый вариант, совсем не похожий на этот, был написан в конце восьмидесятых. Я начала писать о Доме, когда была ровесницей его героев. А рисовала их раньше, чем начала о них писать. Так что замысел и герои намного старше, чем сама книга».

У романа не было изначально заданного сюжета. Всё началось с простой истории: некий мальчик попадает в новое место, в чужое окружение. По словам Петросян, она придумывала героев, создавала им ситуации, и дальше они уже действовали сами, а она с интересом наблюдала за ними. И знакомилась с жителями Дома она вместе с новичком, который попал туда незадолго перед выпуском.

«Я тогда писала одновременно три вещи. Одна — про мальчика, которого звали Эрик. У него был очень хороший отчим. Отчим и привёз его в этот дом. Вместе с ним я открывала Дом для себя — первым встретившимся мне персонажем был Бандерлог Лэри. Я решила, что он там главный. Потом Эрик познакомился с Чёрным, и я поняла, что нет, пожалуй, главный именно Чёрный. Потом появились Сфинкс, Слепой и все остальные».

В некоторых деталях сюжета нашли своё отражение эпизоды жизни писательницы. Она вспоминает, как в московский период своей жизни ей с мужем довелось пожить в двухкомнатной квартире, где обитали девять студентов-армян. Ребята спали в одной комнате, на ночь клали на пол матрасы, и в той квартире действовали установленные ими правила, например, не водить на ночь девчонок. Этот свод законов висел на стене, и его старались соблюдать.

Очень непростым был путь, который проделала книга, прежде чем попасть в издательство. В 1998 году Мариам подарила рукопись своей московской знакомой, а сын знакомой отдал книгу своему другу. Роман пролежал в столе у друга почти десяток лет, пока тот не собрался переезжать. Найдя книгу, он прочёл её, дал почитать брату, брат отдал подруге, а та — своему преподавателю вокала. У преподавателя брала уроки Шаши Мартынова, главный редактор издательства «Гаятри», и она решила прочесть рукопись. А прочитав, начала по этой же цепочке искать автора — ведь книга не была подписана. И в январе 2007 года раздался звонок из издательства.

На предложение напечатать книгу Мариам попросила время до сентября— для того, чтобы дописать финал. «Тогда мне казалось, что год — это очень много. Этот год пролетел с ужасающей быстротой», — вспоминала писательница. Финал писался с трудом — попытки собрать сюжет во что-то цельное приводили к обрыву сюжетных нитей и дырам в изложении, а персонажи сопротивлялись и не хотели участвовать в финале, не желали расставаться и уходить в наружность.

Название романа было изменено перед публикацией:

«Книга называлась «Дом, который…». Тоже, конечно, не ахти что, но старое название для меня было говорящим и ассоциировалось с «Домом, который построил Джек». А новое ни с чем не ассоциируется. В издательстве Livebook объяснили, что нынешнее название предложил какой-то очень известный поэт — уж не знаю, кто именно.

В документальном фильме Стивена Фрая «Открытая книга России: Писать во времена Путина» («Russia’s Open Book: Writing in the Age of Putin») вышедшей в конце 2013 года Мариам Петросян была названа в числе одной из шести лучших современных российских писателей «эпохи Путина», которых читают и будут читать всегда.

Хоть писательница и заявляла, что новых книг ждать от неё не стоит, в 2014 году свет увидела «Сказка про собаку, которая умела летать».

Сказка про собаку, которая умела летать

История, балансирующая на грани реальности. Главный герой шестилетний Топ, подружившийся со щенком, имеющим стрекозиные крылья на спине. По словам Мариам Петросян, книга сначала нарисовалась, и только потом начала писаться. Поэтому главное в сказке — иллюстрации. История сказки развилась из идеи, которую подала автору её подруга Наира Мурадян, которая и проиллюстрировала книгу. Автор не отказывается от своих слов, что новых книг от неё ждать не стоит. Поэтому считает эту книгу проектом Наиры Мурадян, с лёгкой руки которой эта сказка и увидела свет.


Петросян, Мариам [Электронный ресурс] // Википедия. – Режим доступа:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%8F%D0%BD,
_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BC
.
– Загл. с экрана. – (Дата обращения: 25.09.2018).


Книги Мариам Петросян в отделе обслуживания ЦГБ им. Горького:

Петросян, Мариам. Дом, в котором... [Текст] / Мариам Петросян. - М. : Livebook, 2013. - 960 с.

На окраине города, среди стандартных новостроек, стоит Серый Дом, в котором живут Сфинкс, Слепой, Лорд, Табаки, Македонский, Черный и многие другие. Неизвестно, действительно ли Лорд происходит из благородного рода драконов, но вот Слепой действительно слеп, а Сфинкс - мудр. Табаки, конечно, не шакал, хотя и любит поживиться чужим добром. Для каждого в Доме есть своя кличка, и один день в нем порой вмещает столько, сколько нам, в Наружности, не прожить и за целую жизнь. Каждого Дом принимает или отвергает. Дом хранит уйму тайн, и банальные "скелеты в шкафах" - лишь самый понятный угол того незримого мира, куда нет хода из Наружности, где перестают действовать привычные законы пространства-времени. Дом - это нечто гораздо большее, чем интернат для детей, от которых отказались родители. Дом - это их отдельная вселенная.

Карин Мюллер (родилась 8 июня 1965 г.) - швейцарская писательница, кинорежиссер, фотограф и путешественница. Окончила Уильямс-колледж в 1987 году.

Мюллер в 1990-х годах путешествовала по основным мировым историческим местам. Она - эксперт лекций по Японии в Национальном Географическом Сообществе, выступала на Национальном Общественном Радио и в программе Marketplace на Общественном Радио Миннесоты, и ее произведения появляются в Национальном Географическом журнале и журнале Traveler. Мюллер живет в Санта Фе, Нью Мексико.


Карин Мюллер [Электронный ресурс] // BookLand. –
Режим доступа: http://bookland.net.ua/author/14455+Karin+Myuller.html
– Загл. с экрана. – (Дата обращения: 01.06.2018).


Книги Карин Мюллер в отделе обслуживания ЦГБ им. Горького:

Мюллер, К. Вкус листьев коки [Текст] : [16+] / К. Мюллер. - М. : РИПОЛ классик, 2010. - 352 с. - (Есть, молиться, любить).

Понадобилось целых 12 лет, чтобы задуманное Карин Мюллер путешествие в сердце могущественной древней империи инков стало реальностью. Ее мечта, протянувшаяся красной линией в три тысячи миль, нарисованной несмываемым маркером на карте Латинской Америки, наконец осуществилась. Там, у самой границы Колумбии, Карин Мюллер вступила на Высокую тропу инков - на тот путь, который связывал отдаленные концы прославленной империи, уничтоженной испанскими конкистадорами. Узнав легенды инков, затаившиеся среди рисунков на искусно высеченных плитах руин Куско и в глубинах зрачков современных индейцев отавало, Карин Мюллер сделает из своего приключения главный вывод о том, что «учебники истории врут: империя инков никогда не была завоевана, она живет и процветает».
Мюллер, К.  Мутные воды Меконга [Текст] / К. Мюллер. - М. : РИПОЛ классик, 2010. - 416 с. : ил. - (Есть, молиться, любить).

Совсем немного времени понадобилось страстной мечтательнице и любительнице приключений Карин Мюллер, чтобы понять, что бродить с рюкзаком по неизведанной земле ей нравится намного больше, чем сидеть в пыльном офисе. А если решение принято - нужно действовать. И совсем юная, очень самоуверенная, но при этом по-настоящему отважная американка отправляется в экстремальное путешествие по Вьетнаму. За семь месяцев ей предстоит четыре раза пересечь страну, проделав путь от дельты Меконга до китайской границы, пройти, проехать и проплыть 6400 миль на велосипеде, мотоцикле, поезде, автобусе, грузовике, буйволе, лошади, моторной лодке, самолете, бамбуковом каноэ и на своих двоих. Карин Мюллер также придется сменить 134 гостиницы, пережить 14 арестов и одну депортацию за пределы страны, познакомиться с четырьмя детенышами леопардов, одним детенышем гиббона и одним весьма недружелюбным орлом, купить 23 неограненных рубина, съесть 429 тарелок супа, 8 фунтов водорослей и выпить бессчетное количество чашек зеленого чая, пять раз простудиться, напороться на бамбуковую палку, переболеть лямблиозом и цингой и написать об этом замечательную книгу, которая предлагается вашему вниманию. 

Пол Остер (полное имя — Пол Бенджамин Остер) — американский романист, поэт, эссеист и переводчик.

Родился 3 февраля 1947 года в Ньюарке, штат Нью-Джерси. Его отец, Сэмюэл Остер, был владельцем нескольких домов в Джерси-Сити. Мать, Куини Остер, была на тринадцать лет младше мужа. Детство Пола прошло в пригородах Ньюарка — Южном Орандже и Мэплвуде.

В 1959 году родители купили особняк в престижном районе города. Дядя Пола, переводчик Аллен Мандельбаум, на время своей поездки по Европе оставил в их доме несколько ящиков книг. Как раз тогда у юного Остера и выработался интерес к чтению, и он с огромным энтузиазмом принялся за изучение содержимого этих ящиков. Позднее дядя стал первым учителем и критиком Пола, когда тот принялся сочинять стихи.

Остер учился в средней школе в Мэплвуде, примерно в 20 милях южнее Нью-Йорка. Летом он подрабатывал официантом, а потом работал в магазинчике другого своего дяди Мо в Вестфилде в Нью-Джерси. В год, когда Пол должен был завершить учебу в школе, его родители развелись. Он с матерью и младшей сестрой переехал в квартиру в ньюаркском районе Викваик.

По окончании школы Остер отправился в поездку по Европе, посетил Италию, Испанию, Париж и Дублин. Во время путешествия пробовал писать роман. Вернувшись в Штаты, Пол поступил в Колумбийский университет. Там он изучал английскую литературу и занимался сравнительным литературоведением. Во время учебы в университете открыл для себя французскую поэзию. В 1970 году закончил Колумбийский университет, получив степень магистра искусств.  С 1971 по 1974 жил во Франции, два года в Париже и один — в Провансе. Занимался переводами французских авторов на английский язык, его стихи печатались в американских журналах. В 1974 году он вернулся в Нью-Йорк. В 1970-е годы Остер главным образом сочинял стихи и эссе, публиковавшиеся в различных американских литературных журналах, и был практически неизвестен читателям. С 1980-х годов Пол Остер сосредоточился на написании прозы. Его дебютный роман, детектив «Squeeze Play», был издан под псевдонимом Пол Бенджамин. В середине 80-х Остер обратил на себя внимание критиков «Нью-йоркской трилогией». В 1987 у Остера вышла книга «In The Country of Last Things».

Следом появились романы «Храм Луны» и «Левиафан», главные герои которых одержимы желанием летописать жизни других людей. Также у Остера были изданы книги стихов, сборники, эссе. В числе других романов — «Музыка азарта» (экранизирован), «Мистер Вертиго», «Тимбукту», «Книга иллюзий», «Ночь оракула».

 Он переводил на английский язык произведения таких авторов как Жоан Миро, Жак Дюпен, Жан-Поль Сартр, Жозеф Жубер, Жан Шесно. Кроме того, Остер написал сценарии к двум фильмам Уэйна Вонга — «Дым» и «С унынием в лице».
Также был сценаристом и режиссером фильма «Где ты, Лулу?». Вторая работа в качестве сценариста и режиссера — «Внутренняя жизнь Мартина Фроста». С 1986 по 1990 год Пол Остер преподавал писательское искусство в Принстонском университете.

Женат на писательнице Сири Хустведт. Живет в Бруклине.

О. Пол [Электронный ресурс] //Livelib. – Режим доступа: https://www.livelib.ru/author/6840-pol-oster. – Загл. с экрана. – (Дата обращения: 03.05.2018).

Книги Пола Остера в отделе обслуживания ЦГБ им. Горького:

Остер, Пол. В стране уходящей натуры [Текст] : роман / Пол Остер. - М. : ЭКСМО ; СПб. : Домино, 2010. - 208 с. - (Pocket book).

Представьте себе не названный, но явный Нью-Йорк после не названной, но всеобъемлющей катастрофы, с полностью разрушенной инфраструктурой, населенный преимущественно бомжами. Для отчаявшихся существуют клубы самоубийц, предлагающие интересные пути выхода, и отнюдь не бесплатно. Кругами этого ада проходит молодая девушка, пытающаяся отыскать своего брата и находящая любовь в залах Центральной библиотеки, обращенной в неприступную цитадель...
Остер, Пол. Книга иллюзий [Текст] : [16+] / Пол Остер. - М. : Эксмо ; СПб. : Домино, 2003. - 320 с.

Через полгода после того, как он потерял жену и двух сыновей в авиакатастрофе, профессор Дэвид Зиммер сидит в алкогольном ступоре перед телевизором - и вдруг видит отрывок из старого немого фильма с комиком Гектором Манном, без вести пропавшим в 1929 году на взлете своей звездной карьеры. Стряхнув оцепенение, Зиммер объезжает Америку и Европу, чтобы посмотреть все редкие копии сохранившихся манновских короткометражек, и пишет биографию этого полузабытого комедианта. Вскоре он получает письмо, из которого следует, что вроде бы Гектор Манн еще жив и просит его приехать. Что, если это не розыгрыш?..
Остер, Пол. Мистер Вертиго [Текст] : [16+] / Пол Остер. - М. : Эксмо ; СПб. : Домино, 2005. - 320 с. - (Лучшая серия современной прозы).

На задворках «эпохи джаза», в стороне от гангстеров и бутлегеров, кудесник Мастер Иегуди обучает малолетнего гопника Уолта летать - в прямом смысле и в переносном. Исполненная сильных чувств и неожиданных поворотов волшебная история - от признанного волшебника слова, знаменитого автора «Тимбукту» и «Нью-йоркской трилогии», «Книги иллюзий» и «Ночи оракула».
Остер, Пол. Нью-йоркская трилогия [Текст] : [16+] / Пол Остер. - М. : Эксмо ; СПб. : Домино, 2005. - 400 с.

Случайный телефонный звонок вынуждает писателя Дэниела Квина надеть на себя маску частного детектива по имени Пол Остер. Некто Белик нанимает частного детектива Синькина шпионить за человеком по фамилии Черни. Фэншо бесследно исчез, оставив молодую жену с ребенком и рукопись романа «Небыляндия». Безымянный рассказчик не в силах справиться с искушением примерить на себя его роль. Впервые на русском – «Стеклянный город», «Призраки» и «Запертая комната», составляющие «Нью-йоркскую трилогию» – знаменитый дебют знаменитого Пола Остера, краеугольный камень современного постмодернизма с человеческим лицом, вывернутый наизнанку детектив с философской подоплекой, романтическая трагикомедия масок.
Остер, Пол. Тимбукту [Текст] : роман / Пол Остер. - М. : ЭКСМО, 2011. - 256 с. - (Интеллектуальный бестселлер).

Незамысловатая история жизни и трагической гибели чудаковатого поэта и его четвероногого друга рассказана Остером с классической простотой, мягкой проникновенностью и сдержанной печалью. Подобно другим книгам этого американского писателя, сценариста и режиссера, «Тимбукту» относится к произведениям о непреходящих ценностях: высоких целях, искренних, но недостижимых идеалах, - а, следовательно, несет в себе частицу лучших образцов мировой литературы.
Остер, Пол. Храм Луны [Текст] : [12+] / П. Остер. - М. : ЭКСМО, 2008. - 336 с. : ил. - (Мураками-мания).

«Храм Луны» Пола Остера - это увлекательная и незабываемая поездка по американским горкам истории США второй половины прошлого века; оригинальный и впечатляющий рассказ о познании самих себя и окружающего мира; замечательное произведение мастера современной американской прозы; книга, не требующая комментария и тем более привычного изложения краткого содержания, не прочитать которую просто нельзя.

Немецкая писательница, общественный деятель. Родилась 17 августа 1953 года, в семье, принадлежавшей к одной из групп немецкоязычного меньшинства Румынии. Её дед был фермером и торговцем, отец во время войны служил в войсках СС. Мать после занятия Румынии советскими войсками была как немка депортирована в лагерь на территории Украины, затем отпущена. Герта закончила университет в Тимишоаре, где изучала румынскую и немецкую литературу. С 1976 года служила переводчиком на заводе, в 1979 году потеряла работу из-за отказа сотрудничать с тайной полицией Секуритате. Работала в детском саду, давала частные уроки немецкого.

В 1982 году опубликовала на немецком первую книгу «Низины», изуродованную румынской цензурой (в 1984 году полный текст книги был опубликован в ФРГ и удостоился ряда премий).

В 1987 году вместе с мужем, писателем Рихардом Вагнером, переехала в ФРГ и поселилась в Западном Берлине. Выступала с лекциями во многих университетах ФРГ, США и др. Живет в Берлине. Занимает активную общественную позицию.

Выступает как художник и фотограф. Её главная тема — опыт пережитой несвободы и насилия, индивидуальная и коллективная память, вытеснение из памяти, амнезия, нежелание помнить. Действие многих романов Мюллер происходит в румынской провинции эпохи Чаушеску.

Член Немецкой академии языка и поэзии (1995). Стихи, романы, рассказы и эссе Герты Мюллер переведены на многие европейские языки, а также на китайский и японский.

В 2008 году Союз писателей Швеции включил сборник Мюллер «Король кланяется и убивает» в число 10 лучших книг последнего времени, написанных женщинами.

Лауреат Нобелевской премии по литературе 2009 года с формулировкой «с сосредоточенностью в поэзии и искренностью в прозе описывает жизнь обездоленных».


Г. Мюллер [Электронный ресурс] //Livelib. –
Режим доступа: https://www.livelib.ru/author/235962-gerta-myuller. –
Загл. с экрана. – (Дата обращения: 03.04.2018).

Книги Герты Мюллер в отделе обслуживания ЦГБ им. Горького:

Мюллер, Г.  Качели дыхания [Текст] : [роман] : [16+] / Г. Мюллер. - СПб. : Амфора, 2011. - 319 с.
         
Роман немецкой писательницы Герты Мюллер, лауреата Нобелевской премии по литературе 2009 г., посвящен судьбе румынских немцев после окончания второй мировой войны. Это роман-воспоминание, потрясающий своей глубиной и проникновенностью.
Мюллер, Г.  Сердце-зверь [Текст] : [роман] : [16+] / Г. Мюллер. - СПб. : Амфора, 2010. - 255 с.

Творчество Герты Мюллер - одно из самых значительных явлений в современной немецкой литературе. В 2009 г. оно было отмечено Нобелевской премией. В этом романе автор повествует о существовании человека в условиях диктатуры, об испытании его страхом и насилием.

Эндрю Миллер родился в 1960 году и вырос в городе Бристоль, Англия. Он много путешествовал и успел поработать в Испании, Японии, Ирландии и Франции.

В Университете Восточной Англии Миллер изучал технологии креативного письма, а в 1995 году получил докторскую степень по критическому и творческому письму в Ланкастерском университете. Сейчас Эндрю Миллер живет в небольшой деревушке Witham Friary, неподалеку от города Сомерсет (Англия).

Его первый роман «Жажда боли» был опубликован в 1997 году и удостоился нескольких литературных премий. Книга была переведена на 36 языков. Эндрю Миллер получил премию James Tait Black Memorial Prize (for fiction), Дублинскую литературную премию и итальянскую Italian Grinzane Cavour Prize. Сюжетный ход о мальчике, не знающем, что такое боль, и ничуть не переживающим по этому поводу, движимым не жаждой боли, а жаждой знания и успеха, благодаря чему он становится великолепным хирургом, холодным и спокойным, а потом теряет свои способности, обретая в обмен причинённую некогда ему боль, всю разом, был очень высоко оценён интеллектуальной элитой XXI века. Миллера заслуженно сравнивают с Фаулзом и Зюскиндом, даже где-то частично с Гоголем, его книги переведены на многие языки планеты и являются мировыми бестселлерами. Другой роман Миллера, «Кислород», был включен в шорт-лист премии Букера. Сюжеты самых популярных книг писателя («Жажда боли», «Казанова») легли в основу кинофильмов, его романы переиздаются каждый год в разных странах.

Э. Миллер [Электронный ресурс] //Livelib. – Режим доступа: https://www.livelib.ru/author/6785-endryu-miller.
– Загл. с экрана. – (Дата обращения: 16.03.2018).

 

Книги Эндрю Миллера в отделе обслуживания ЦГБ им. Горького:

Миллер, Э. Кислород [Текст] : роман / Э. Миллер. - М. : Эксмо ; СПб. : Домино, 2009. - 320 с. - (Интеллектуальный бестселлер. Читает весь мир).
 
Англия, конец 90-х. Два брата, Алек и Ларри, встречаются в доме матери, в котором не были много лет. Первый – литератор и переводчик, второй – спортсмен и киноактер. Тень былого омрачает их сложные отношения. Действие романа перемещается из страны в страну, из эпохи в эпоху, от человека к человеку. Один из тончайших стилистов нашего времени, Эндрю Миллер мастерски совмещает в своем романе пласты истории, просвечивая рентгеном прошлого темные стороны настоящего. Роман заслуженно вошел в шорт-лист премии Букера 2001 года.
Миллер, Э. Оптимисты [Текст] : роман / Э. Миллер. - М. : ЭКСМО ; СПб. : Домино, 2010. - 336 с. - (Интеллектуальный бестселлер).

Впервые на русском - новый роман любимца Букеровского комитета Эндрю Миллера, автора уже знакомых русскому читателю книг «Жажда боли», «Казакова» и «Кислород». Клем Гласе (да, параллель с рассказами Сэлинджера о семействе Глассов не случайна) – известный фотожурналист. Он возвращается из Африки в Лондон, разуверившись в своей профессии, разуверившись в самом человечестве. Когда его сестра-искусствовед после нервного срыва попадает в клинику, он увозит ее в «родовое гнездо» Глассов – деревушку Колкомб – и в заботах о ней слегка оттаивает. Но недолго длится сельская идиллия, и вот Клема зовет сперва Торонто, затем Брюссель, где он попытается усмирить призраков, терзающих его со времен африканской командировки... «Оптимисты» были названы книгой года по версии журнала «TimeOut».

 

 Родился в 1982 г.

Жил-был в пригороде Турина тихий интеллигентный юноша из хорошей семьи (папа – врач-гинеколог, мама – преподаватель английского), которого с детства готовили к карьере физика.

Юноша, хоть и писал с детства стихи и играл на гитарах, послушно делал эту карьеру, и небезуспешно – ездил на стажировки, получал гранты, писал диссертацию.
Пока вдруг в 25 лет не учудил – взял да послал свой рассказ в «толстый» литературный журнал.

А потом и того пуще: записался в школу Холден – писательские курсы, организованные в Турине главным итальянским маньеристом Алессандро Барикко.

И начал писать грустный-прегрустный роман – о двух друзьях детства, мальчике-аутисте и девочке-хромоножке, которые, как сказали бы во времена Онегина и Ленского, суждены были друг другу небесами, но в наши раскованные времена как-то у них ничего по-настоящему не вышло.

Сказать, что эта книга – получившая к тому же неудобное наукообразное название «Одиночество простых чисел» – произвела эффект разорвавшейся бомбы, было бы неверно.

Потому что этот журналистский штамп не передаёт её воздействия на итальянских читателей. Скорее, его можно было сравнить с радиацией, распространяющейся незаметно, но долго и на огромное расстояние.

Книгу о нелюбви двух изгоев, лишённую и намёка на хеппи-энд, читали и рекомендовали друзьям, те – рекомендовали своим, и, короче говоря, за один только 2008 год в одной только 60-миллионной Италии оказалось распродано свыше миллиона экземпляров. Потом последовали переводы на европейские языки, премия «Стрега», покупка прав на экранизацию (фильм вышел уже в 2010 году).

Паоло забросил физику и начал вести жизнь профессионального писателя. В этом качестве он в начале декабря добрался и до Москвы – встретиться с читателями в книжных магазинах и на ярмарке non/fiction.

Паоло Джордано: «Лучше быть улиткой…» [Электронный ресурс] //Частный корреспондент. – Режим доступа: http://www.chaskor.ru/article/paolo_dzhordano_luchshe_byt_ulitkoj_13561 . – Загл. с экрана. – (Дата обращения: 02.02.2018).

Книга Паоло Джордано в отделе обслуживания ЦГБ им. Горького:

 Джордано, П.  Человеческое тело [Текст] : роман : [16+] / П. Джордано. - М. : АСТ : CORPUS, 2013. - 384 с.

Герои романа «Человеческое тело» известного итальянского писателя, автора мирового бестселлера «Одиночество простых чисел» Паоло Джордано полны неуемной жажды жизни и готовности рисковать. Кому-то не терпится уйти из-под родительской опеки, кто-то хочет доказать миру, что он крутой парень, кто-то потихоньку строит карьерные планы, ну а кто-то просто боится признать, что его тяготит прошлое и он готов бежать от себя хоть на край света. В поисках нового опыта и воплощения мечтаний они отправляются на миротворческую базу в Афганистан. Все они знают, что это место до сих пор опасно и вряд ли их ожидают безмятежные каникулы, но никто из них даже не подозревает, через что им на самом деле придется пройти и на какие самые важные в жизни вопросы найти ответы.
 Александр Абрамович Кабаков родился в 1943 году в Новосибирске, в эвакуации. Его отец был военным инженером, так что детство писателя прошло в военных городках в Орше и в Капустином Яру, где был расположен первый советский ракетный полигон. «После этого надо было где-то учиться – и был выбран Днепропетровский университет, потому что там были ракетные специальности, а я был под большим влиянием отца... Инженер из меня вышел, впрочем, плохой, - рассказывал Кабаков в интервью Татьяне Бек. - Я долго, насколько это возможно для человека умственного труда, вел растительный образ жизни. Я долго ничего по-настоящему не умел. Начинал и бросал. Мне было скучно дописывать. Не любил работать. Был патологически ленивым. Сейчас-то я очень много работаю – работаю за то, что недоработал в молодости». С 1972 года Кабаков профессионально занимается журналистикой, работал корреспондентом газеты «Гудок», заместителем главного редактора «Московских новостей», с 1995 года он колумнист «Коммерсанта», публикуется и в других серьезных изданиях. Как писатель Кабаков впервые заявил о себе в 1975 году, когда начал печатать в «Литературке» юмористические рассказы. Но знаменитым Александр Абрамович проснулся только через тринадцать лет, когда вышел его роман «Невозвращенец». С тех пор он выпустил более десяти книг. Писатель представляет своего читателя как «интеллигентную горожанку, замученную училку, инженершу и ее мужа, если он есть» и считает себя очень счастливым человеком: «всё сбылось с троекратным превышением! До конца 2010 года был главным редактором журнала «СакВояж», публикуется в периодической печати как публицист и колумнист. Александр Кабаков — председатель жюри премии «Русский Букер-2006». По произведениям Александра Кабакова сняты фильмы «Десять лет без права переписки» (режиссёр В.Наумов, 1990) и «Невозвращенец» (режиссёр С. Снежкин, 1991). Книги Кабакова изданы во многих странах мира, в том числе в США, Франции, Германии, Италии, Испании, во всех скандинавских странах, Японии и Китае.

А. Кабаков [Электронный ресурс] //Livelib. –
Режим доступа: https://www.livelib.ru/author/5006-aleksandr-kabakov . – Загл. с экрана. –
(Дата обращения: 20.01.2018).



Книги Александра Кабакова в отделе обслуживания ЦГБ им.Горького:Книги Александра Кабакова в отделе обслуживания ЦГБ им.Горького:


 Кабаков, А. А. Беглец (дневник неизвестного) [Текст] / А. А. Кабаков. - М. : АСТ : Астрель, 2009. - 254 с.

«Бѣглецъ» - новый роман Александра Кабакова, автора хрестоматийного «Невозвращенца», смешных и грустных «Московских сказок», саги «Все поправимо».

Дневниковые записи банковского служащего, законопослушного гражданина, ставшего не только свидетелем, но и невольным участником исторических событий в начале XX века, провоцируют читателя, поражают удивительными совпадениями с тем, что происходит в наше время. Добротное психологическое повествование, плавно перетекающее в интригующий детектив...
 Кабаков, А. А. Всё поправимо [Текст] : хроники частной жизни / А. А. Кабаков. - М. : Вагриус, 2007. - 480 с. - (Премия большая книга).

Роман «Все поправимо» удостоен премий им. Аполлона Григорьева и «БОЛЬШАЯ КНИГА».

Частная жизнь героя романа Михаила Салтыкова – это жизнь целого поколения на фоне полувековой истории России. Сталинское детство на окраине империи, оттепельная «стиляжья» юность в Москве, зрелость, пришедшаяся на экстремальные 90-е. Как человек своего времени, Михаил всегда легко подстраивается под быстро меняющийся мир, но сопутствуют ему и удачи, и поражения.
 Кабаков, А. А. Последний герой [Текст] : роман / А. А. Кабаков. - М. : Вагриус, 1996. - 352 с.

Герой романа Александра Кабакова не столько действует и путешествует, сколько размышляет и говорит. Но он все равно остается настоящим мужчиной, типичным «кабаковским» героем. Все также неутомима в нем тяга к Возлюбленной.
 Кабаков, А. А. Сочинитель [Текст] : роман / А. А. Кабаков. - М. : Текст, 1991. - 128 с.

Впервые выходящий отдельной книгой роман Александра Кабакова «Сочинитель» можно отнести к жанру политической фантастики, хотя реалий современной жизни в нем несравненно больше, чем фантастического.
 Кабаков, А. А. Роль хрусталя в семейной жизни [Текст] : пьесы разных веков / А. А. Кабаков. - М. : АСТ : Астрель, 2008. - 189 с. -

Вы не поверите, но даже все короли первыми здоровались с музыкантами, и знали наизусть все лучшие мелодии, и подпевали тихонько, и казалось, что эта музыка была вечно и будет вечно... Собственно, музыканты тогда и были настоящими королями. А теперь они только записывают свою музыку, получают за это королевские сокровища, но совсем не похожи на королей. Потому что никто уже не знает, что в этой музыке от музыканта, а что (неожиданно зло пинает магнитофон, музыка смолкает) от этого ящика.
 Кабаков, А. А. Ударом на удар, или Подход Кристаповича [Текст] : роман / А. А. Кабаков. - М. : АВЛАД-ФАЙН, 1993. - 208 с.

Это не «Триллер о борьбе с тайной полицией»,- фигушки! Это – сексуальная жизнь молодого поколения 30-40-50-хгг., а то, что приходилось с МГБ «сожительствовать», так жить-то нужно. И взрослым стать, и молодость не пробежать, и девчонок целовать. Так что - прощай, «триллер», здравствуй, подрастающее поколение молодой страны Советов. Тут автор знает, рассказывает медленно, с чувством: о грязи и бараках, о неустроенности быта и дурной школе, о барахолках и коммуналках, о фарце и отдыхах на югах. И что - сильно мешала загорать тайная полиция? И грузины на югах - такие лапушки, все в фирме, все женщины - их, и московские знакомые А. Кабакова тоже хотят: и фирмы, и чтобы девушки были все - и их тоже. Прочел и забыл. Но «сшито» крепко, Кабаков писательское дело знает.
Загадочные миры Макса Фрая


 
«Фрай — целый букет проектов разного уровня
известности или того, что так выглядит со стороны.»
Маркова Д.
 
На вопрос о том, кто является лучшим русскоязычным писателем фентези в нашей стране, часто отвечают лаконично – Макс Фрай. Но пусть и реже, однако все же встречается и такая реакция: «Макс Фрай? И думать забудьте! Я пробовал читать – ничего не понятно.» Кто же прав? А как ни странно, правы и те, и другие.

Кто же такой Макс Фрай? Наш соотечественник, точнее – соотечественница. Те, кто регулярно посещает книжные магазины, наверняка видели множество полок, заполненных яркими томиками. Судя по количеству изданных книг, этот Макс Фрай старается догнать и перегнать не только Америку, но и саму Дарью Донцову. И неизвестно, кто из этой гонки выйдет победителем, так как весовые категории у них примерно равны.

Как и Дарья Донцова является псевдонимом Агриппины Васильевой (в замужестве – Донцовой), так и Макс Фрай на самом деле никакой не Макс, и уж тем более не Фрай, а художница Светлана Мартынчик. То есть раньше она была просто художницей, а теперь она уважаемый автор множества книг.
 
 
 
 «Культовый писатель девяностых,
известный сегодня как товарный знак.
Создатель самобытного сказочного мира,
занявшийся составлением антологий.»
Нарышкина Н.
 
Светлана – коренная одесситка, но, несмотря на это, долго на родине она не жила. Родилась она в 1965 году и уже через три года покинула страну, переехав вместе с родителями в Берлин, так как ее отец был военным. Именно детские годы и отложили на Мартынчик теплую и очень тихую атмосферу (можно даже сказать, домашнюю) будущего города Эхо. Она жила в доме, который находился недалеко от леса, и впитала в себя образ идеального города. Когда пришло время возвращаться в родные места (1970-1980 гг.), писательница долго тосковала. Но все же нашла в себе силы заниматься творчеством (этим она занималась с самого детства, сочиняя страшные истории для друзей). Поступила в Одесский университет, но так его и не окончила.

В 1986 году писательница познакомилась со своим будущем мужем Игорем Степиным, который впоследствии стал соавтором нескольких книг. Молодая пара за два года построила целый пластилиновый мир (это уже увлечение Степина) и создала для него историю. Все эти истории впоследствии вошли в произведение «Гнезда химер», а сама пластилиновая коллекция отправилась на выставки в Европу и Америку, где имела успех. Работа называлась «Народ Хо». 

Первая книга появилась на свет после длительного сочинения сказок и рассказов. Игорь впервые обрисовал город Эхо, как он должен выглядеть, его структуру, а Светлана начала записывать историю. Книга была окончена в 1996 году, собрав в себе множество жанров – фэнтези, детектив, литературная пародия. Все это имело ошеломительный успех.

Но затем Игорь как-то незаметно отсеялся, и теперь Светлана единолично является Максом Фраем.
 
«Мой псевдоним выбран именно благодаря моему герою.
Мне хотелось, чтобы имя автора и имя
персонажа, от которого ведётся рассказ, совпадали.»
 Мартынчик С.
 
 О том, почему был выбран такой псевдоним, объяснять не нужно. Начинался Макс Фрай (Эхо и К°) в не столь уж и далекие девяностые годы прошлого века.

Псевдоним Макс Фрай в переводе означает – «без Макса», однако он не был плодом целенаправленной литературной мистификации. В процессе написания первых произведений, по словам Светланы, ей было уже понятно, что у главного персонажа и автора этой книги будет одно и то же имя – Макс, а потом появилась чудесная немецкая фамилия – Фрай, так само собой без замысла какой-то коммерческой выгоды и возник этот псевдоним.

 Серию стали не просто покупать, а буквально сметать с полок, так что были все предпосылки продолжать писать, пока ветер попутный. Сегодня человек, решивший начать читать книги Мартынчик, может тут же их и забросить, так как просто ничего не поймет в сюжете. Не знаем, было ли это заранее продуманным хитрым ходом автора или же все получилось случайно, но читать книги нужно строго по порядку. То есть так, как их писал Макс Фрай. Порядок чтения книг гарантирует понимание сюжета, так что скупать книги нужно последовательно. Равно как и дарить их поклонникам.

На протяжении многих лет (с 1996 по 2017) Макс Фрай работал над своей главной эпопеей — «Мир Ехо и приключения Макса» (не исключено, что она дополнится новыми книгами). На сегодняшний день она включает в себя несколько подциклов — «Лабиринты Ехо», «Хроники Ехо», «Сновидения Ехо», «Не про Ехо, но про Макса», а также три отдельных произведения различного характера — от справочного до фэнтезийного. Общее количество романов, повестей, рассказов и микрорассказов данной серии — около пятидесяти. 

Главный герой всех этих работ — молодой человек по имени Макс Фрай, неудачник по жизни, находящий отраду в своих красочных снах. Он решается на удивительную авантюру — перейти на службу к некоему господину из своих сновидений. С этого времени начинаются головокружительные приключения Макса в новом мире волшебства. Его деятельность в службе сыска принесла читателям немало захватывающих историй, в которых нашлось место и интригующим расследованиям, и изучению магии, и захватывающим путешествиям, и зловещей мистике, и многим другим увлекательным вещам.
 
 
Наибольшую известность из всех серии получила первая книга — сборник семи рассказов «Чужак», изданный в 1996 году. На талантливого автора сразу же посыпались восторженные отзывы и настойчивые просьбы продолжать начатую идею. Данная работа вышла далеко за пределы России и Украины. В двухтысячных годах она была переведена на несколько европейских языков.
 
 
 Чтобы вы не запутались в книжном лабиринте историй про похождения в мире сэра Макса (то не автор, а его или ее заглавный герой), выучите следующую шпаргалку. Начинать читать нужно сперва «Лабиринты Ехо» - они почти все в оранжевой обложке. А закончив скупать оранжевые томики, можно переходить к зеленым – называются они «Хроники Ехо». Да, книг что в одной серии, что в другой - много. Вот такой плодовитый у нас Макс Фрай.
 
Куча приключений, искрометный юмор, забавная и мудрая жизненная философия героя, плюс его незаурядные, по меркам любого измерения, магические способности – все это объединил в своих книгах Макс Фрай.   Так что вооружайтесь списком, приобретайте книги и готовьтесь к погружению в увлекательный мир юмора и приключений.

Волков, О. Загадочные миры или Макс Фрай — порядок чтения для адекватного восприятия
[Электронный ресурс] / О. Волкова // Fb.ru. -
Режим доступа: http://fb.ru/article/105071/zagadochnyie-miryi-ili-maks-fray---poryadok-chteniya-dlya-adekvatnogo-vospriyatiya.
- Загл. с экрана. - (Дата обращения: 05.04.2018).
 
 
 
Ошибочно думать, что Макс Фрай является исключительно автором-фантастом. На счету у этого талантливого писателя огромное количество рассказов, повестей и эссе психолого-философского характера, поучительных сказок и притч, реалистичных историй, заставляющих вспомнить о главных жизненных ценностях. Мастерство Макса Фрая состоит в умении показать важные мысли всего на нескольких страницах, поразив читателей до глубины души.

Многие читатели сходятся во мнении, что еще одно удивительное качество писателя — умение видеть волшебство в обыденных вещах. На этой особенности построены многие произведения Макса — где-то на грани реализма и иллюзии. В частности, к таким работам относится цикл рассказов «Другие города» — небольшие эссе о различных европейских городах, а также сборник «Сказки Старого Вильнюса» — необычные истории о красоте и тайнах литовской столицы (сейчас автор живет в Вильнюсе, поэтому его осведомленность о тонкостях этого города объяснима).

«Мир в доме, где живет человек, создается очень постепенно...
Дом создается, меняется.
Он — как человек, которого воспитываешь, который живет рядом.
Это взаимный процесс. Место влияет на человека, человек влияет на место.»
Мартынчик С.
 
 
 
 
Кроме того, Макс Фрай известен как интерпретатор многих популярных сказок, притч, мифов, сказаний — его обновленные истории получаются более живыми и образными, адаптированными к современному читателю. Сложно переоценить их философский смысл, который сполна раскрывается на будничных примерах и ситуациях.

Еще одна грань писательского творчества автора — статьи и эссе на тему искусства и литературы. Они составили масштабный цикл «Macht Frei». Здесь Макс Фрай не только раскрывает некоторые закономерности и особенности творчества, но и анализирует идеи известных писателей — Стивена Кинга, Туве Янссон, Антуана де Сент-Экзюпери и некоторых других. Также почетное место в этом сборнике отведено различным деятелям науки и искусства — историкам, изобретателям, художникам, журналистам и т.д. Как всегда, короткие зарисовки получились яркими, оригинальными, смелыми и глубокими.

Среди других серий автора можно назвать сборники различных сказок, философский цикл рассказов о важных вещах «Истории про всякую всячину» (писатель в очередной раз доказал, что все, что нас окружает, может быть отличной темой для увлекательных произведений), сборник мистических рассказов «Книга предложений», зарисовки о детях «Подвижные игры на свежем воздухе», вольные фантазии на мифологическую тематику, объединенные в серию «Мифоложки». 
 
 Как показывают читательские рейтинги, лучшими книгами Макса Фрая считаются произведения о мире Ехо — атмосферные, сказочные, уютные и, конечно же, глубокие. Неудивительно, что писателю несколько раз присуждали премии за его шедевр. В 1999 году Макс Фрай был награжден Специальным Зилантом на престижном фестивале фантастики «Зиланткон» за вклад в развитие фантастической литературы. В 2006 году сборник «Хроники Ехо» был признан лучшим продолжением отечественного цикла по итогам журнала «Мир фантастики». Через два года автор получил премию «Серебряная стрела» в номинации «Лучший мужской образ»  (вновь отличился цикл «Хроники Ехо»).
 
 
Все книги Макса Фрая — это больше, чем просто захватывающие произведения с оригинальным сюжетом. Это — многоступенчатые истории, оживающие у нас на глазах и заставляющие испытывать гамму эмоций — смеяться и плакать, внутренне содрогаться и восхищаться… Они не просто вводят читателя в литературный и философский транс, а оставляют стойкое послевкусие, заставляющее по-новому смотреть на себя и свое окружение. Творчество этого потрясающего автора — целая философия, включающая свои положения и особое мировоззрение. Разнообразие жанров, в которых творит Макс Фрай, огромно — это городское и героическое фэнтези, детектив, триллер, хоррор, мистика, реализм, сказки и притчи, сюрреализм, также встречается нечто похожее на психоделику.

Макс Фрай [Электронный ресурс] // LifeInBooks.net. -
Режим доступа: http://lifeinbooks.net/pisateli/maks-fray/ . -

Загл. с экрана. - (Дата обращения: 05.04.2018).
Электронные ресурсы о жизни и творчестве Макса Фрая:

1. Gvei, I. Цитаты Макса Фрая. Книги Светланы Мартынчик и Игоря Степина / I. Gvei // Fb.ru. - Режим доступа: http://fb.ru/article/245375/tsitatyi-maksa-fraya-knigi-svetlanyi-martyinchik-i-igorya-st-pina. - Загл. с экрана. - (Дата обращения: 05.04.2018)

2. Макс Фрай [Электронный ресурс] // LifeInBooks.net. - Режим доступа: http://lifeinbooks.net/pisateli/maks-fray/. - Загл. с экрана. - (Дата обращения: 05.04.2018).

3. Мартынчик, С. В гостях у Светланы Мартынчик [Электронный ресурс] / С. Мартынчик; беседовала А. Хейн // Лаборатория фантастики. - Режим доступа: http://fantlab.ru/article6. - Загл. с экрана. - (Дата обращения: 05.04.2018).

4. Ткаченко, Д. Мартынчик Светлана Юрьевна: биография, творчество [Электронный ресурс] / Д. Ткаченко // Fb.ru. - Режим доступа: . http://fb.ru/article/232890/martyinchik-svetlana-yurevna-biografiya-tvorchestvo. - Загл. с экрана. - (Дата обращения: 05.04.2018).

5. Фанклуб Макса Фрая [Электронный ресурс]  // Все фанклубы РУНЕТА. - Режим доступа: http://maxfrai.ismystar.ru/biography.html. - Загл. с экрана. - (Дата обращения: 05.04.2018).
 
Книги  М.Фрая в отделе обслуживания ЦГБ им.Горького:


 Фрай, М.  Болтливый мертвец [Текст] : повести / М. Фрай. - СПб. : Амфора, 2008. - 590 с. - (Лабиринты Exo).

Бывает и так: открываешь тайны смерти и загробного бытия, одну за другой, а они оказываются вовсе не страшными, а забавными и нелепыми. А потом возвращаются в мир живых с единственным желанием - пойти и написать на первом попавшемся заборе: «Вечность – дура».

Фрай, Макс. Властелин Морморы. История, рассказанная сэром ДжуффиномХалли [Текст] : роман / Макс Фрай. - СПб. : Амфора, 2009. - 316 с. - (Хроники Ехо).

Трактир «Кофейная гуща» стоит на границе между новорожденной реальностью и непознаваемым хаосом еще неосущественных возможностей. Он стал центральным местом действия цикла «Хроники Ехо», в ходе которого старые друзья и коллеги встречаются, чтобы поговорить о прошлом и помолчать о будущем, которое уже почти наступило. Во второй книге цикла «Хроники Ехо» свою историю рассказывает сэр ДжуффинХалли — о беспомощности зла и способах победы над страхом. И о красиво сыгранной игре.
 Фрай, Макс. Волонтеры вечности [Текст] : повести / Макс Фрай. - СПб. : Амфора, 2010.

Приключения сэра Макса в другом мире продолжаются. События все столь же фантастичны, а герои - веселы. Фантазия и великолепное чувство юмора Макса Фрая позволят вам получить истинное удовольствие от чтения.

 Фрай, М.  Ворона на мосту. История, рассказанная сэром Шурфом Лонли-Локли [Текст] : повесть / М. Фрай. - СПб. : Амфора, 2006. - 334 с.

Вот вам история о Рыбнике, рыбаке и рыбке, и еще о мокрой вороне, и о конце света заодно, и, если уж на то пошло, – о начале света; и как же хорошо, что у этого слова так много смыслов, как ни поверни, все – правда. Рассказать об этом было почти невозможно, но, если не совершать невозможное хотя бы иногда, жизнь человеческая утрачивает сокровенный смысл.
 Фрай, М.  Вся правда о нас [Текст] : [16+] / М. Фрай. - М. : АСТ, 2016. - 448 с. - (Сновидения Exo).

Следует признать, что в названии книги содержится некоторое преувеличение. Вся правда обо всех сразу в одну книгу просто не помещается. Но мы очень старались и рассказали столько правды, сколько смогли: о персонажах, о Мире, о магии, о времени, о смерти и бессмертии, о проклятиях, об отчаянии и о любви. Результатом наших усилий стал удивительный эффект: прочитав эту книгу, читатель получит шанс узнать всю правду о себе. Кто-то сразу, кто-то - годы спустя, кто-то во сне, кто-то наяву. Но узнает непременно. Тем лучше: лишняя порция новых устрашающих знаний никогда не повредит.
 Фрай, М.  Гнезда Химер. Хроники Хугайды [Текст] : [роман] / М. Фрай. - СПб. : Амфора, 2008. - 559 с. - (Лабиринты Exo).

Всякая история, рассказанная дважды (скажем, утром и вечером, или в начале весны и в конце осени, или вслух и на бумаге), — это уже две разных истории. Что ж, если всякому человеку, даже самому пропащему, позволено иметь двойников зазеркального, и того, что смотрит за нас наши сны, и еще одного, безмолвного, но могущественного, о котором ни слова больше, — почему бы не иметь таких двойников тексту, созданному по образу и подобию лучшего, что в нас есть?.. Вышло так, что история о Гнездах Химер была рассказана дважды, по числу волшебных ветров Хоманы, отравивших кровь рассказчика. Вам досталась история, рассказанная поутру, когда приходит время ветра по имени Хугайда; история, записанная черными буквами на белой бумаге, испещренная забавными пометками, примечаниями и карикатурными рожицами на полях.

Фрай, М.  Горе господина Гро. История, рассказанная сэром КофойЙохом  [Текст] : повесть / М. Фрай. - СПб. : Амфора, 2007. - 382 с. - (Хроники Ехо).

В пятой книге цикла «Хроники Ехо» сэр КофаЙох расскажет о своей юности, о не простой жизни с призраком отца, о детях, которые не шумят и не играют, а еще о любви, о смерти и о горе, с которым не всегда можно совладать.
 Фрай, М.  Ключ из желтого металла [Текст] : роман / М. Фрай. - СПб. : Амфора, 2009. - 478 с.

Главный герой нового романа Макса Фрая, Филипп, тратит свое время, сидя на пустующей даче приятеля, сжигая только что написанные книги в попытках найти новый смысл для собственной жизни. Неожиданный звонок отца вызывает его в Вильнюс. В своем старом доме, в подвале, старый коллекционер ключей и его сын находят странную дверь — антикварный предмет 15-го века с затейливым замком и резным изображением Гекаты. Что она скрывает и откуда взялась — загадка, за которую принимается Филипп. Разыскивая ключ, открывающий старинный замок и тайну, он погружается в мир антикваров и галерейщиков, художников и сновидцев. Спираль сюжета закручивается на средневековых улочках мистической Праги, старого Кракова, Вильнюса, современной Москвы и даже на территории снов героя, пробраться сквозь которую ему помогают художница Мирра и загадочный персонаж Макс, в котором давние поклонники творчества автора легко узнают своего любимого героя.
 Фрай, М.  Мастер ветров и закатов [Текст] : [12+] / М. Фрай. - М. : АСТ, 2014. - 384 с.

Есть несколько вещей, которые надо сказать прежде, чем приниматься за истории. Меня зовут Макс, и сейчас я сижу за столом в своем кабинете - в башне на крыше Мохнатого Дома. Дом называют "мохнатым" потому что его снизу доверху оплело вьющееся растение, название которого я так и не смог выучить за долгие годы обладания этой недвижимостью. А теперь, мне кажется, это уже вопрос принципа - его не знать. Важно, впрочем, не это. А то, что окно моего кабинета распахнуто настежь. Там, за окном, у нас сейчас осень. Там дует ветер с Хурона, еще не холодный, но уже свежий. Я рад за него. Я примерно представляю, как это приятно - дуть. В отличие от ветра, я сижу за столом. И намереваюсь продолжать в том же духе еще какое-то время. Потому что рассказывать истории - это, как выяснилось, немаловажная часть моей работы."
 Фрай, М.  Наваждения [Текст] : повести / М. Фрай. - М. : Амфора, 2008. - 383 с. - (Лабиринты Exo).

Наваждения, согласно классификации, предложенной достопочтенным ТинкиАйохти, бывают восемнадцати степеней достоверности. Наваждения первой степени достоверности знакомы всем: лицо покойного друга, мелькнувшее в конце улицы, тень в форме фантастической химеры - померещилось на миг и сразу прошло. С наваждением восемнадцатой степени достоверности можно прожить бок о бок всю жизнь и не догадаться о его нечеловеческой природе. Но о классификации наваждений в этой книге не сказано ни слова. Зато здесь много рассказано о самих наваждениях - древних чудовищах из далёких морей, шкатулках, дарящих вечное блаженство, и зачарованных городах, иногда возникающих в пустыне перед утомлёнными путниками.
 Фрай, М.  Неуловимый ХаббаХэн [Текст] : повесть / М. Фрай. - СПб. : Амфора, 2008. - 318 с. - (Хроники Ехо).

Трактир "Кофейная гуща" стоит на границе между новорожденной реальностью и непознаваемым хаосом ещё неосуществлённых возможностей. Он стал центральным местом действия цикла "Хроники Ехо", в ходе которого старые друзья и коллеги встречаются, чтобы поговорить о прошлом и помолчать о будущем, которое уже почти наступило. В третьей книге цикла "Хроники Ехо" сэр Макс рассказывает историю о том, как натворил бед, чуть было не отправился в бессрочное изгнание, нищенствовал, сердился и шлялся по притонам, побывал в чужой шкуре и неожиданно нашел там самого себя. Ну и неуловимого ХаббуХэна — за компанию.
 Фрай, М.  Простые волшебные вещи [Текст] : повести : [18+] / М. Фрай. - СПб. : Амфора, 2008. - 350 с. - (Лабиринты Exo).

Когда жизнь становится похожа на котел с чудесным зельем, куда мастерица-судьба кидает все новые и новые приправы: волшебные талисманы и прекрасные стихи, красивых девушек и могущественных колдунов, беззаботный смех и беспричинную печаль, наверное, следует полагать, что она удалась. И поспешить сказать спасибо, даже если не знаешь кому. Особенно если не знаешь.
 Фрай, М.  Слишком много кошмаров [Текст] : [16+] / М. Фрай. - М. : АСТ, 2015. - 448 с. - (Сновидения Exo).

В этой книге слишком много не только кошмаров, а вообще всего. Страшных тайн и просто чужих секретов, городских улиц, новых домов, крепких напитков, друзей, сновидений, разговоров до утра, красавиц и, конечно, ужасных чудовищ, куда без них. В этой книге слишком много жизни — столько, что хватит всем персонажам и останется на долю читателя. Каждому прочитавшему — дополнительный год к отпущенному судьбой сроку. Со строгим условием: потратить его исключительно на чудеса.
 Фрай, М.  Чужак [Текст] : повести / М. Фрай. - СПб. : Амфора, 2009. - 639 с. - (Лабиринты Exo).

Имя Макса Фрая уже известно всем ценителям хорошей литературы, а Вселенная Ехо – одна из самых известных фэнтезийных вселенных в России. "Чужак. Репринтное издание" - подарочное издание самой первой книги цикла про Ехо. В нем впервые авторские комментарии – написанные от руки, – и цветные иллюстрации. "Если вы взяли в руки эту книгу, будьте готовы отправиться в самое захватывающее путешествие своей жизни, полное опасностей и приключений. Ведь вы попадете в волшебный мир Ехо, названный так в честь крупнейшего города могущественнейшего королевства. В Ехо не действуют законы нашего привычного мира, там происходят странные убийства. Немудрено: в Ехо правит бал нечисть, появляющаяся из зеркал, чтобы влиять на разум людей, питаться снами и отнимать жизни"
 Родился 21 февраля 1964, Киев — российский литературовед и писатель.

Окончил филологический факультет Киевского государственного университета им. Т.Г. Шевченко (1986). В том же году поступил в аспирантуру при Отделе древнерусской литературы ИРЛИ, где в 1990 г. защитил кандидатскую диссертацию «Хроника Георгия Амартола в древнерусской литературе», а в 2000 г. – докторскую диссертацию «Всемирная история в литературе Древней Руси (на материале хронографического и палейного повествования XI-XV вв.)». В штат ИРЛИ зачислен в 1990, с 2005 – ведущий научный сотрудник. С 1990 по 1993 выполнял обязанности ученого секретаря Отдела древнерусской литературы. Сфера научных интересов: историческое повествование Древней Руси, древнерусская экзегеза, новая русская литература. Автор более 100 научных работ, среди которых – монографии «Кирилл, Ферапонт и Мартиниан Белозерские», СПб., 1993 (совм. с Г.М. Прохоровым и Е.Э. Шевченко) и «Всемирная история в литературе Древней Руси (на материале хронографического и палейного повествования XI-XV вв.)». Мюнхен, 2000; статьи «Особенности текстологии ранних славянских переводов (на материале Хроники Георгия Амартола)» // Хиляда и осемдесет години от смъртта на св. Наум Охридски. София, 1993. С. 242-249; «La figura di Serafim nell’opera di Nikolaj Leskow» // San Serafim da Sarov a Diveevo. Bose, 1998. P. 261-271; «Об одном источнике романа В. Набокова «Отчаяние»» // Hypertext Отчаяние. Сверхтекст Despair. По материалам организованной им международной конференции издал сборник статей «Монастырская культура: Восток и Запад» (СПб., 1999). Составитель и ответственный редактор книги «Дмитрий Лихачев и его эпоха. Воспоминания. Эссе. Документы. Фотографии» (СПб., 2002; второе издание – СПб., 2006). Принимает участие в коллективных трудах: Энциклопедия «Слова о полку Игореве», серия «Библиотека литературы Древней Руси» и др. Систематически печатается в Трудах Отдела древнерусской литературы (ТОДРЛ) и журнале «Русская литература». В разное время читал лекции в Санкт-Петербургском и Мюнхенском университетах.

В 2013 году Евгений Водолазкин стал лауреатом сразу двух престижных литературных премий: "Ясная поляна" и "Большая книга".

Е.Водолазкин [Электронный ресурс] // Livelib. - Режим доступа:
https://www.livelib.ru/author/304997-evgenij-vodolazkin - Загл. с экрана. – (Дата обращения: 21.11.2017).

Книги  Е. Водолазкина в отделе обслуживания ЦГБ им. Горького:

 Водолазкин, Е. Г. Авиатор [Текст] : роман : [16+] / Е. Г. Водолазкин. - М. : АСТ, 2016. - 410 с. - (Новая русская классика).

Герой романа «Авиатор» — человек в состоянии tabula rasa: очнувшись однажды на больничной койке, он понимает, что не знает про себя ровным счётом ничего — ни своего имени, ни кто он такой, ни где находится. В надежде восстановить историю своей жизни, он начинает записывать посетившие его воспоминания, отрывочные и хаотичные: Петербург начала ХХ века, дачное детство в Сиверской и Алуште, гимназия и первая любовь, революция 1917-го, влюбленность в авиацию, Соловки… Но откуда он так точно помнит детали быта, фразы, запахи, звуки того времени, если на календаре — 1999 год?..
 Водолазкин, Е. Г. Лавр [Текст] : роман : [12+] / Е. Г. Водолазкин. - М. : АСТ , 2013. - 440 с.

Евгений Водолазкин - филолог, специалист по древнерусской литературе, автор романа «Соловьев и Ларионов», сборника эссе «Инструмент языка» и других книг. Герой нового романа «Лавр» - средневековый врач. Обладая даром исцеления, он тем не менее не может спасти свою возлюбленную и принимает решение пройти земной путь вместо нее. Так жизнь превращается в житие. Он выхаживает чумных и раненых, убогих и немощных, и чем больше жертвует собой, тем очевиднее крепнет его дар. Но возможно ли любовью и жертвой спасти душу человека, не сумев уберечь ее земной оболочки?
 Эльчин Сафарли - один из самых популярных молодых писателей Востока. Автора бестселлеров «Сладкая соль Босфора» и «Туда без обратно» российская пресса окрестила «литературным открытием 2008 года» и «молодежным Орханом Памуком».

Сафарли - профессиональный журналист, лауреат ряда молодежных литературных конкурсов. Отец - пилот с 40-летним стажем, каждый день поднимает в воздух «Боинг». Брат - дизайнер. С 12 лет публиковался в молодежных газетах под псевдонимом, сочиняя небольшие пронзительные истории прямо за школьной партой. С 16 лет работает в печатных СМИ, поступив в Международный Университет Азербайджана при UNESCO на журналистский факультет. Последние несколько лет занимался тележурналистикой. Сотрудничал с азербайджанскими и турецкими телеканалами. В настоящее время всецело посвятил себя сочинительству. Роман «Сладкая соль Босфора» заслужил одобрение Нобелевского лауреата по литературе Орхана Памука. Знаменитый турецкий писатель, с которым Эльчин Сафарли познакомился на съезде Союза Писателей Азербайджана, подарил книге первый отзыв: «Когда я беседую с этим талантливым молодым человеком, я убеждаюсь, что у мировой литературы есть будущее». Долгие годы прожил в Стамбуле, что отразилось в раннем творчестве писателя: действие его первых романов, возглавивших списки продаж российского книжного рынка, происходит в Турции. Автор пишет на русском языке, рассказывая о восточных культуре, быте и традициях понятным для россиян языком — видимо, это и есть секрет его успеха. Сам Сафарли так отзывается о своем творчестве: «…Так получилось, что с детства я окружен простыми людьми. Никаких политиков, артистов, писателей, телеведущих. Вырос среди обычных людей, судьбы которых принято считать заурядными. Именно правила их жизни навсегда усвоились мною. Самые стоящие правила – без пафоса, высокопарностей, красивостей. Каждый раз, когда я приступаю к новой книге, моя цель остается прежней - рассказать именно о таких людях. Зачастую в литературе они призрачные тени, так сказать, персонажи второго плана. Поэтому основная задача каждой моей книги - познакомить читателя с судьбами простых людей, выделив их из казалось бы безликой массы…» В 2011 о Сафарли был снят короткометражный фильм «Наедине со всеми».

Подробнее на livelib.ru: Э.Сафарли[Электронный ресурс] //Livelib. - Режим доступа: https://www.livelib.ru/author/226862-elchin-safarli . - Загл. с экрана. – (Дата обращения: 17.10.2017).

Книги Э.Сафарли в отделе обслуживания ЦГБ им.Горького:

 Сафарли, Э.  Если бы ты знал... [Текст] : роман / ЭльчинСафарли. - М. :Астрель, 2012. - 315 с.

Перед тем как уйти, я спросила: «Скажи, а ты любишь меня?» Ты долго не отвечал, а потом уронил упрямо: «Мне с тобой хорошо. Этого недостаточно?» В тот момент я еще раз убедилась в том, что способна по-бабски приукрасить абсолютно все - свою жизнь, чувства любимого мужчины, окружающий мир. Женщины - прирожденные художники-декораторы. С кистью в руках и мольбертом в придачу. А мужчины для нас порою чистые холсты - рисуем, раскрашиваем, где-то подтираем, что-то замазываем. Только вот, как правило, в итоге выясняется, что рисуем мы не с натуры, а на поводу у фантазий, желаний - гляди, сплошное несоответствие с действительностью. «Если бы ты знал…» – это история одного женского отчаяния, о котором можно поведать только белоснежным листам дневника. Это история о чувствах, сомнениях, ожиданиях и таких страхах, которые чаще всего помогают начать жизнь заново.
 Сафарли, Э.  Когда я без тебя... [Текст] / Э. Сафарли. - М. : АСТ , 2013. - 666 с.

«...любви без жертв не бывает. Главное, чтобы жертвы приносились добровольно, с открытым сердцем. Наполняя чью-то жизнь, опустошают свою. Как в сообщающихся сосудах, все должно быть поровну - вот суть гармонии. Перевес в одну из сторон чреват накоплением разочарований. Все же любовь - это свойство характера. У одних в характере ее все время ждать, у других - непрерывно искать, у третьих - повсюду находить. Знаешь, что самое страшное в жизни? Опустить руки. Это легче всего. Разве трудно, сидя на дне колодца, посмотреть вверх и сказать, что спасения нет? Проще простого! Куда сложнее карабкаться вверх, срываться и пробовать снова, сантиметр за сантиметром».
 Сафарли, Э.  Легенды Босфора [Текст] : [12+] / Э. Сафарли. - М. : АСТ , 2013. - 701 с.

На первую годовщину нашего знакомства она подарила мне сердце своей любви. Перламутровую ракушку со дна Босфора. Причудливой формы, с въевшимися крупицами песка на шероховатой поверхности. Подарок наполнял сжатую ладонь теплом, будто внутри него горит маленькое пламя. «Я вложила в эту частичку Босфора свою любовь. Когда загрустишь, сожми ракушку в ладони». Прошло много лет, а талисман Зейнеп по-прежнему спасает меня. От отчаяния, безверия. Моя бабушка часто повторяла: «Босфор - целитель. Помогает отпустить прошлое, принять настоящее. А если к нему приложится любовь, то чудеса будут случаться на каждом шагу!»
 Сафарли, Э.  Мне тебя обещали [Текст] : роман : [16+] / Э. Сафарли. - М. : АСТ  : Астрель : Полиграфиздат, 2011. - 311 с.

«Это я. Скрываться и врать, что это всего лишь образ, смешно. Вместил в эту историю непростой период своей жизни, когда время отняло меня у меня же. Говорить об утрате больно. Лучше о ней написать. Я попробовал, и сам не заметил, как вырос из нее. Невозможно заново открыть для себя красоту мира, не лишившись чего-то важного. На месте утраченного остаются пустоты бездонных оврагов. И пытаясь их заполнить, начинаешь сильнее ценить жизнь. Пусть наши утраты будут для нас испытанием, но не пыткой». Ваш Сафарли
 Сафарли, Э.  Расскажи мне о море [Текст] : [роман] : [16+] / Э. Сафарли. - М. : АСТ, 2016. - 320 с. - (Бестселлеры Эльчина Сафарли).

Вы когда-нибудь замечали, что город – как любимый человек? Он слышит тебя, заботится о тебе, делится с тобой, и ты отдаешь ему то, что у тебя есть, не задумываясь, больше или меньше. И с городом с этим, как с любимым человеком, у тебя отношения. Со взлетами, спадами и, случается, разочарованиями. Контрасты. Но какими бы они ни были, намного важнее то, что на глубине, под переменчивым течением моря. ТАМ ЛЮБОВЬ.
 Сафарли, Э.  Туда без обратно [Текст] : роман : [18+] / Э. Сафарли. - М. : АСТ : Астрель, 2010. - 285 с

Это шокирующий роман, отражающий правдивую сторону жизни на Востоке. Книга, основанная на реальной жизни русской проститутки в Стамбуле, повествует первым долгом о женщинах, а потом о любви, одиночестве, вере, предательстве. ЭльчинСафарли отходит от теплого мелодраматического стиля, представляя на суд читателя жестко-эмоциональную правду жизни. Откровенный текст без притворств, «розовых очков», сладостных иллюзий.
 Сафарли, Э.  Я вернусь... [Текст] : роман : [12+] / Э. Сафарли. - М. : АСТ  : Астрель, 2010. - 279 с.

«Я вернусь...» - правдивая история любви русской женщины и восточного мужчины. Вопреки разнице менталитетов и натиску обстоятельств они преодолевают отчаяние на пути друг к другу. «Я вернусь...» - воссоздающий дух времени роман, в котором Сафарли сквозь призму одной истории показывает путь целого поколения русских девушек, уехавших за счастьем на Восток.
 Сафарли, Э.  Я хочу домой [Текст] : [роман] : [16+]  / Э. Сафарли. - М. : АСТ, 2015. - 288 с.

Знаешь, кого ты мне напоминаешь? На древней улице Стамбула есть необычная лестница по имени Камондо, построенная в форме двух восьмерок. Ее волшебство в том, что на ней можно упасть, но скатиться до конца – нет. А еще, как бы ни плутал в ступенях лестницы, Камондо выведет к ровной светлой улице. Тебе не раз будет казаться, что ты запутался. Что если упадешь, то окажешься в темной яме. Не бойся продолжай идти.
 Сафарли, Э.  ...нет воспоминаний без тебя [Текст] : повесть / Э. Сафарли. - М. : АСТ : Астрель ; Владимир : ВКТ, 2012. - 283 с.

«В этой книге любви больше, чем страниц. Грустной, радостной, отчаянной, вдохновляющей. Такой, какая она вокруг и внутри нас. Если вы любите, то продолжайте любить, не вчитываясь в ее содержание. Если вы одиноки, то помните, что любовь порой не очень заметна, но она повсюду. В вас и в них тоже… В любом случае не переставайте верить в любовь, даже если моя книга не убедила вас в ее силе».

Ваш Эльчин Сафарли