Новости библиотеки
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ УЧАСТНИКОВ СВО И ЧЛЕНОВ ИХ СЕМЕЙ
В МАУК «Централизованная библиотечная система г. Орска» действует система мер поддержки участников СВО и членов их семей в части бесплатного посещения культурно-массовых мероприятий, в том числе, для держателей Пушкинской карты, а также предоставления льгот для участников СВО при оказании платных библиотечных услуг (ксерокопирования А4 и распечатки документов на принтере А4 ч/б).
В Оренбурге нашли письмо Мусы Джалиля, написанное в 1922 году
Объединенный государственный архив Оренбургской области представил заявление Мусы Джалиля (Залилова) о командировании его на учебу из Оренбурга в Казань, написанное им собственноручно на татарском языке арабской графикой и датированное 5 октября 1922 года. Письмо является уникальным выявленным документом, передает корреспондент ТАСС.
"Готовили выставку к юбилейной дате (15 февраля будет отмечаться 120-летие со дня рождения поэта, Героя Советского Союза, уроженца Оренбургской области Мусы Джалиля - прим. ТАСС) и обнаружили этот документ. Так как документ арабоязычный, мы обратились к нашим коллегам. <…> Это заявление Мусы Джалиля, он пишет его 5 октября 1922 года в Оренбургский городской отдел народного образования <…> с тем, что просит помощи и содействия, в том числе и денежного, чтобы его направили учиться в Казань, в Казанский татарский институт", - рассказала ТАСС заместитель директора Объединенного государственного архива Оренбургской области по вопросам использования и научно-методической работе Ксения Попова.
Нефть для творчества: кофе в жизни и искусстве знаменитых людей
«Кофе ассоциируется у меня с людьми искусства, с их образом жизни», – утверждал Дэвид Линч, и мысль эта не столь оригинальна, как сюжеты его фильмов. И вправду, чашка кофе – непременная деталь антуража творческого человека, каким мы его себе обычно представляем. На ум сразу приходят образы богемных художников в парижских кафе или русских поэтов Серебряного века, растягивающих одну чашку кофе на всю ночь, потому что денег на вторую просто нет, а без кофе о поэтической жизни и говорить нечего. Кофе пили и пьют многие, но в судьбе некоторых людей искусства этот напиток сыграл особую роль.
«КИОН Строки»: Интерес к роману Эмили Бронте «Грозовой перевал» вырос в четыре раза из-за новой экранизации
Грядущая экранизация «Грозового перевала» с Марго Робби и Джейкобом Элорди в главных ролях оживила интерес к литературному первоисточнику — одноименному роману Эмили Бронте. Об этом сообщает книжный сервис «КИОН Строки». По его данным, к январю 2026 года читаемость романа «Грозовой перевал» (Wuthering Heights, 1847) выросла в четыре раза.
При этом роман впервые обошел по читаемости «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте, которая долгие годы удерживала лидерство. За прошлый год интерес к книгам Шарлотты и Эмили Бронте увеличился на 70%.
По сообщению сервиса, основная аудитория произведений сестер Бронте — женщины (87% читателей). Наиболее активны пользовательницы в возрасте 35–44 лет: они чаще других обращаются к классике, перечитывают знакомые книги либо открывают их для себя впервые. Примечательно, что чтение не сводится к вечернему досугу: пик активности приходится на дневные часы по вторникам, с 14:00 до 18:00.
Успеть до 10 мая
Идет прием документов на соискание Шукшинской литературной премии Губернатора Алтайского края 2026 года.
Премия присуждается за прозаические произведения, продолжающие лучшие традиции отечественной литературы, вышедшие отдельными изданиями или опубликованные на страницах литературно-художественных журналов в период с 1 января 2023 года по 31 декабря 2025 года
Размер премии составляет 150 тысяч рублей. Премия носит персональный характер и присуждается одному соискателю. Произведения соискателей рассматриваются на конкурсной основе.
Комиссия оценивает произведения по следующим критериям: высокий литературно-художественный уровень произведения и соответствие текста современным нормам русского литературного языка; новизна и оригинальность (уникальность, неповторимость) произведения; пропаганда идей гуманизма, справедливости, нравственности, доброты, любви к родному краю, актуализация гражданского самосознания; привлечение интереса к Алтайскому краю, живущим в нем людям, его истории и культуре; выражение интересов широкого круга читателей.
В Якутии запустят глобальную платформу ИИ-решений для библиотек России
В Якутии стартует проект по созданию глобальной платформы ИИ-решений для библиотек России.
Инициатором и оператором выступает Национальная библиотека Якутии, которой доверена роль флагмана цифровой трансформации отрасли, передает пресс-центр Республики Саха (Якутия).
Платформа станет централизованным инструментом цифровизации — от федеральных библиотек до муниципальных филиалов. Решения на основе ИИ автоматизируют каталогизацию и библиографирование, а для читателей внедрят персонализированный семантический поиск, диалоговых ботов-консультантов и «умные» электронные читалки с функциями аннотирования и конспектирования. Участники проекта подчеркивают: библиотеки видят в ИИ прежде всего инструмент раскрытия и сохранения культурного наследия.
Сергей Лавров: Россия работает над укреплением позиций русского языка за рубежом
Москва уделяет много внимания работе, направленной на расширение позиций русского языка за рубежом, заявил глава МИД РФ Сергей Лавров. Об этом он сказал во время выступления на правительственном часе в Госдуме, который состоялся в среду, 11 февраля, сообщает ТАСС.
Министр уточнил, что МИД РФ будет активно продвигать изучение русского языка в странах СНГ. Он выразил убеждение в том, что у этой работы хорошие перспективы, особо отметив проект, инициатором которого стал киргизский лидер Садыр Жапаров и который предполагает гармонизацию образовательных программ — школьных и вузовских.
Денис Драгунский продолжает автобиографическую книгу о Дениске Кораблеве
Прозаик Денис Драгунский, прототип главного героя "Денискиных рассказов" Виктора Драгунского, пишет уже третий том автобиографической трилогии и не исключает, что этот цикл разрастется и до большего количества томов. Об этом писатель лично сообщил ТАСС.
По словам Дениса Викторовича, он начал работу над томом "Жизнь Дениса Кораблева: записки драматурга-неудачника". В ней рассказывается "о богатом, но неудачном опыте работы в кино и театре", как выразился писатель. По его словам, он сочинил около 25 пьес и сценариев, а реализовал по четыре проекта из каждой категории, к тому же, не снискав любви режиссеров.
Драгунский отметил: он намеренно сделал своей темой "историю лузера", потому что все пишут историю успеха, и это тривиально. Кроме того, он считает, что тем самым сочинение сможет рассчитывать на читательский спрос. Рядовым гражданам будет любопытно прочесть про упомянутых в тексте знаменитостей. А для начинающих драматургов и сценаристов чужой горький опыт станет еще и полезным.
В Улан-Удэ представили уникальную антологию бурятской литературы на русском языке
В Бурятии представили уникальное издание – «Антологию современной бурятской литературы в переводе на русский язык». Презентация двухтомника прошла в республиканской Национальной библиотеке.
По словам авторов проекта, он представляет собой настоящий мост между культурами, языками и поколениями. В сборник, выпущенный издательством «Бэлиг», вошло 58 произведений, которые демонстрируют все жанровое многообразие национальной литературы – от поэзии и сказок до эссе и повестей. Под одной обложкой читатели могут найти произведения как признанных мастеров, так и современных авторов, включая Александра Лыгденова, Баиру Бальбурову, Эрдэни Дугарова, Доржи Сультимова и других.
Над переводами текстов на русский язык трудилась команда из 127 волонтеров-переводчиков. Все они прошли специальный обучающий семинар в Школе переводческого мастерства на базе Бурятского государственного университета.













