Новости библиотеки
Состоялось вручение премии «Триумф»

К сожалению, в прошлом году ушли из жизни три члена жюри — театральный художник Давид Боровский, балерина Екатерина Максимова и Василий Аксенов. Вместо них были руководитель «Геликон-оперы» Дмитрий Бертман, писатель Александр Кабаков и режиссер Александр Адабашьян.
- Олега Меньшикова мы, как всегда ждем и будем ждать, будем надеяться, что доедет — объявил со сцены председатель жюри Олег Табаков. В итоге не доехал.
Но и без Меньшикова в жюри было достаточно достойных людей — Алла Демидова и Андрей Вознесенский, Владимир Васильев и Михаил Жванецкий, Владимир Спиваков и Инна Чурикова.
К сожалению, Андрей Андреевич Вознесенский не смог оправиться от последнего инсульта, и практически не может ходить — не говоря уже о том, чтобы произнести свою речь.
Но все равно пришел, сидел в жюри, а во время вручения премии Попову при помощи своего помощника встал рядом, как бы выказывая свое уважение русскому писателю. Поздравления от писателя зачитал Александр Кабаков.
В этом году «большие» премии по 50 000 долларов достались руководителю Московского государственного академического камерного хора Владимиру Минину, писателю Евгению Попову, историку театра Анатолию Смелянскому, композитору Владимиру Тарсову и режиссеру Дмитрию Чернякову. А лауреатам молодежного «Триумфа», среди которых были Дмитрий Куличков, Мария Машкова, Ольга Сутулова, Петр Федоров, художник Борис Канторович, фотограф Арсений Гробовников достанется по 5 000 долларов.
Атмосфера в зале царила радостная - всем хотелось поздравить победителей. Но парочка из них чуть не ушла без награды. Затерялась часть списка. Из зала стали кричать "Ольгу Сутулову забыли!". Больше всех старался муж актрисы, Евгений Стычкин. Список через какое-то время нашелся, и на сцену таки позвали и Ольгу, и Петра Федорова, на последок обозвав его Федором.
http://dv.kp.ru/daily/24430/598777/
Назван самый популярный в Европе писатель

Романы Ларссона получили статус бестселлера в пяти странах в 2009 году: Великобритании, Испании, Италии, Нидерландах и Франции. Такой же результат и у вампирской саги «Сумерки» (Великобритания, Германия, Испания, Италия, Швеция), автор которой, Стефани Майер, оказалась на втором месте в рейтинге. Наконец, роман Дэна Брауна «Утраченный символ» стал бестселлером во всех семи странах, где проводилось исследование, однако писатель стал только третьим из-за того, что книга вышла поздно (осенью).
Полностью топ-10 выглядит так:
Стиг Ларссон
Стефани Майер
Дэн Браун
Паоло Джордано
Карлос Руис Сафон
Камилла Лекберг
Герман Кох
Татьяна де Росней
Хеннинг Манкелль
Джон Гришэм
Список из 50 позиций будет объявлен позднее, однако уже сейчас известно, что в нем большинство составляют англоязычные авторы: они занимают 21 место, причем десять — в первой двадцатке.
Год назад аналогичный рейтинг возглавил Халед Хоссейни, американец афганского происхождения. Ларссон занимал второе место. Два романа из трилогии «Миллениум» уже переведены на русский язык.
http://www.lenta.ru/news/2010/01/25/larsson/
Подсмотреть за поэтом

В Центральном доме художника прошел трехдневный фестиваль «новой культуры», представивший публике экспериментальные и утверждающиеся течения современного искусства. В их числе – два кинопроекта, один из которых называется видеопоэзией, а другой можно назвать видеопрозой. Судя по резонансу, который вызвал сериал «Школа», снятый в видеопрозаическом стиле, это направление имеет перспективу.
Похоже, современным поэтам стало тесно в книжных обложках – поэзия рвется на простор. Но где он, этот простор? Стадионы и большие залы оккупированы поп-музыкой, телеэкраны забиты говорящими головами, в чьем гвалте голос поэта едва ли будет услышан. Другое дело – видеопространство, предоставляющее неограниченные возможности по сочетанию слова с изображением. Поэты с минивидеокамерами осуществили идею французских киноавангардистов эпохи Великого Немого – использовать кинокамеру как перо. Благо, вес и размеры съемочных аппаратов, которые в 20-е годы прошлого века в десятки и сотни раз превышали вес пера и даже вес перьевой ручки, нынче почти сравнялись с ними.
Видеостихотворения мало похожи на обычные экранизации прозы, если обычной экранизацией считать, скажем, кинороман Сергея Бондарчука «Война и мир». Их авторы не занимаются переводом с вербального языка на визуальный, не стремятся перевести в «живые картинки» поэтические слова и поэтические образы. В видеопоэзии отношения между изобразительным и словесным рядом – это отношения диалога, в котором может доминировать та или другая сторона.
Весь этот не только джаз

В Москве и Петербурге недавно прошли презентации книги продюсера фирмы «Лео рекордс» Лео Фейгина, вышедшей в издательстве «Амфора». «Автобиография в анекдотах» издана по-русски аккурат к 30-летию аудиофирмы Фейгина Leo Records, которая первой на Западе начала регулярно выпускать новоджазовый андеграунд, в том числе тот, который когда-то всеми правдами и неправдами переправлялся из СССР в Великобританию.
Книга четко делится на две части -- собственно автобиографию и анекдоты. Из первой те, кто в годы застоя слушал джазовые программы Алексея Леонидова по Би-би-си, с интересом узнают, что Фейгин (он же Леонидов), типичный интеллигент послевоенной эпохи, был не только знатоком не любимого властями джаза (Фейгин рассказывает, как к удивлению многих обменял две дефицитные книги на одну джазовую пластинку), но еще и мастером спорта по прыжкам в высоту, дипломированным переводчиком с английского и составителем первого в истории англо-русского словаря спортивной терминологии. Набор которого, впрочем, был рассыпан в связи с высылкой автора на Запад в 1973-м как диссидента.
Зато с 1974 года любители джаза в СССР получили возможность по радиоволнам узнавать о новом (преимущественно) джазе все то, о чем иначе узнать не могли. Так же, как узнавали рок-музыку при помощи гораздо более раскрученного коллеги Леонидова по Би-би-си Севы Новгородцева (сам жанр электрогитарной песни по определению популярнее авангардной импровизации).
В Москве вручат премию «Триумф» за достижения в литературе и искусстве

http://rus.ruvr.ru/2010/01/25/3813966.html
Вместо электронной книги — электронная газета

Когда наступит эра безбумажных газет, сказать трудно, но первый шаг к экологическому светлому будущему уже сделала компания LG Display.
Представленный корейской фирмой «газетный дисплей» представляет собой тонкостенный жидкокристаллический лист толщиной всего 0,3 миллиметра – как три человеческих волоса. Но самое главное – его размер. Ширина 250 миллиметров и длина 400 миллиметров вполне позволяют вместить в натуральную величину полосу А3 – именно на бумаге такого формата печатается ваша любимая «Комсомолка».
Новинка называется LG TFT Е-бумага. Ее тонкометаллическая основа позволяет сгибать дисплей, не повреждая его. Компания обещает, что ее новое изделие будет отличаться крайне низким «аппетитом», и аккумулятора новой большой «читалки» хватит надолго.
http://kp.ru/daily/24429.5/598239/
Пляжи Шри-Ланки оккупируют литераторы

С 28 января по 1 февраля на острове состоится четвертый литературный фестиваль, который соберет писателей со всего мира. В рамках программы пройдут авторские чтения под открытым небом, мастер-классы и дискуссии.
Более 40 писателей из Великобритании, Шри-Ланки, США, Индии, Пакистана, Австралии, Канады, Южной Африки, а также Германии примут участие в фестивале. Актуальными темами предстоящего мероприятия станут также другие направления искусства — дизайн, архитектура и театр.
Благодаря фестивалю Шри-Ланка представится иностранным гостям в совершенно новом свете. Посетители фестиваля встретятся с журналистами, режиссерами, авторами, архитекторами, которые сделали большой вклад в развитие страны.
http://news.turizm.ru/srilanka/15814.html
Андерсен вышел в онлайн

Оригиналы переписки хранятся в архиве великого датского сказочника, содержащем около 11 400 писем. Цель проекта его участники называют попытку пролить свет на личную жизнь писателя, о котором, несмотря на обилие информации, бытует множество мифов. Помимо публикации писем, будет создана база данных, которая позволит читателям быстро находить любую информацию об Андерсене, в частности статьи из энциклопедий. Около двадцати процентов писем и записей увидят свет впервые благодаря усилиям городского музея Оденсе и Центра Ганса Христиана Андерсена при университете Южной Дании.
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/set/news2414.php
Героический эпос «Гэсэр» — вопрос принадлежности

Эпический герой бурят, монголов, жителей Тибета. Гэсэр среди народов Центральной Азии популярен так же, как у русских – три богатыря. Неожиданно только своим его стали считать китайцы. КНР от своего имени подала заявку на внесение эпоса в Список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. Это значит, что «Гэсэр» будет считаться исключительно китайским достоянием.
Буряты нашего региона забеспокоились. В Центре сохранения и развития бурятского этноса считают, что заносить в Список ЮНЕСКО эпос нужно, но как памятник культуры народов всей Центральной Азии. С этим согласны и ученые. Заведующая кафедрой бурятской филологии факультета филологии и журналистики ИГУ Елена Шаракшинова говорит, что научно доказано: эпос родился на нашей земле.
В Томске увековечат Николая Клюева

Памятник Николаю Клюеву, стремившемуся открыть в «избяной Руси» древнюю духовную культуру и расстрелянному в Томске в 1937 году, появится на берегу Ушайки рядом с Большим концертным залом и будет создан по результатам конкурса на лучший проект и лучшее архитектурно-художественное решение, проходивший с октября по декабрь 2009 года. Победителем конкурса оказался проект Антона Гнедых. «Эта работа выразительно показала всю сложность судьбы поэта, его недолгой жизни, — прокомментировал произведение скульптора писатель Геннадий Скарлыгин. — Рядом с фигурой поэта расположено дерево, на котором сидят две птицы — Радости и Печали, очень интересное решение, отражающее неоднозначность этого человека».
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news2413.php