Новости библиотеки
Многоликий Чехов
Подготовка к юбилею Антона Чехова (29 января исполняется 150 лет со дня его рождения) идет полным ходом. Прошел Чеховский телефестиваль, и в разгаре фестиваль, посвященный Чехову в анимации. Московские театры один за другим выпускают премьеры по произведениям классика. Но предполагается, что центральным событием чеховского года станет IX международный Чеховский фестиваль в Москве, который начнется в конце января и завершится летом.
Когда-то Антон Павлович написал о себе: «Мой девиз: мне ничего не нужно». Однако, похоже, сам Чехов – его пьесы, повести, рассказы, черновые наброски, дневники, письма, записные книжки оказались нужны и интересны практически всем. В IX Чеховском фестивале будут участвовать труппы из 11 стран, включая Аргентину, Францию, Испанию, Германию, Канаду, Швейцарию, Швецию, Белоруссию, Армению, Японию, Чили и Тайвань. Причем целый ряд спектаклей впервые будут сыграны именно в рамках Чеховского фестиваля. Премьеры Франка Касторфа, Дмитрия Чернякова, Важди Муавада, Даниэля Финци Паски и Жозефа Наджа выходят при финансовой поддержке Международного театрального фестиваля имени Чехова. Откроется «зимний сезон» фестиваля программой «Дни А.П. Чехова в Москве», которая будет продолжаться с 26 по 31 января. Сначала в Доме Пашкова пройдет Международная театральная конференция, где представители разных театральных профессий поделятся своими мыслями о главном драматурге ХХ века, изменившем лицо мирового театра. В рамках «дней Чехова» будут представлены четыре премьеры самых радикальных режиссеров современности.
Знаешь литературу древнего Китая — получи скидку на лепешку
Владеет лавкой Лю Цинди, который очень любит литературу древнего Китая. По его словам, продавая лепешки, он может общаться с людьми, которые также, как и он неравнодушно относятся древней литературе.
Торговая точка любителя древней литературы находится напротив университета почты и телекоммуникации. Его лавку часто посещают студенты этого учебного заведения. Студенты, стараясь приобрести лепешку со скидкой, с интересом относятся к вопросам хозяина, желая ответить на них правильно. Они отмечают, что дать правильный ответ на вопросы Лю трудно, но это очень интересно, поскольку создается впечатление участия в викторине аукциона, который проводился на ЦТ Китая и назывался «Веселая энциклопедия».
http://resheto.ru/news/single/7079
В парижской штаб-квартире ЮНЕСКО сегодня откроется выставка-презентация «Русское чудо»
На выставке будут представлены фотографии архитектурных памятников и фондовые коллекции бывшей летней царской резиденции в Москве. Лучшие музейные специалисты продемонстрируют основные этапы технологического процесса реставрации древнерусских икон.
Добавим, что выставка-презентация станет фактически первым мероприятием Года России во Франции и откроет Календарь культурных мероприятий ЮНЕСКО 2010 года, объявленного Международным годом сближения культур.
http://www.cultradio.ru/doc.html?id=325882&cid=44
Борис озвучил Афанасия
Лидер группы «Аквариум» Борис Гребенщиков написал рождественскую песню на стихи Афанасия Фета, о чем со ссылкой на информацию, размещенную официальном сайте легендарного коллектива, сообщает новостная служба фонда «Русский мир».
«Много лет подряд за несколько недель до Рождества и Нового года я начинаю слушать самые разнообразные рождественские песни, — рассказал БГ. — Для меня они создают особую, волшебную атмосферу, приличествующую этому чудесному празднику обновления». По словам музыканта, «подобные песни должны быть и на русском языке». А поскольку как раз на русском таковые не попадались, пришлось засучив рукава погрузиться в классику и написать песню самостоятельно.
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news2357.php
Одна из улиц Хабаровска, возможно, будет носить имя Осипа Мандельштама
Открытое письмо опубликовано в сегодняшней «Новой газете». Авторы документа предлагают также проводить в краевой столице вечера и фестивали поэзии. Напомним, что на Дальнем Востоке прошли последние месяцы жизни Осипа Мандельштама. В январе следующего года исполняется 120 лет со дня рождения поэта.
http://www.cultradio.ru/doc.html?id=325918&cid=44
Писателя уличили в шпионаже за нобелевским лауреатом
Румынские спецслужбы начали следить за писательницей Гертой Мюллер, лауреатом Нобелевской премии по литературе 2009 года, после доноса ее коллеги, поэта и журналиста Франца Томаса Шляйха (Franz Thomas Schleich). Об этом говорится в выпуске передачи Report Mainz, немецкого политического тележурнала компании ARD, от 11 января. Журналистское расследование подтверждено документами и свидетельскими показаниями.
По данным журналистов, Шляйх сообщил румынской политической полиции Секуритате, что в первой книге Мюллер Niederungen («Низины», первое цензурированное издание — 1982) проявились «антигосударственные настроения» автора. Затем в 1980-х Шляйх шпионил за Мюллер для Секуритате, пользуясь при этом тайным именем Войку (Voicu). Сама Мюллер подтвердила, что Войку и Шляйх — одно лицо.
Журналистам стало известно, что, даже после того как Шляйх эмигрировал в Западную Германию, он продолжал сотрудничать с Секуритате и даже возвращался на некоторое время в Румынию, где вновь доносил спецслужбам. При этом сам бывший сексот заявил Report Mainz, что был жертвой режима Чаушеску, и отказался отвечать на обвинения.
Мюллер пишет на немецком языке; в 1987 году она перебралась из Румынии в ФРГ, сейчас живет в Берлине. Многие ее книги посвящены темам жизни в условиях диктатуры.
Филология на уровне высшей математики
Главой советского языкознания Виноградов стал в 50-м году по личному указанию Сталина, когда возглавил Институт языкознания академии наук и стал главным редактором журнала «Вопросы языкознания», сохраняя пост завкафедрой русского языка филологического факультета МГУ. Но до этого, в 30-е и 40-е Виноградова несколько раз отправляли в ссылку, запрещали жить и преподавать в Москве. Его как ненадежного высылали из Москвы во время войны, снимали с поста декана филфака в конце 40-х годов. Конечно, полностью благонадежным сын священника из Зарайска считаться в советское время просто не мог. Кстати, отец и мать будущего академика тоже были репрессированы и погибли в ссылке в Казахстане в начале 30-х. Первой сферой научных интересов молодого ученого была история церковного раскола. После революции он получил первую известность благодаря своим литературоведческим статьям – о стиле Пушкина, Гоголя, Достоевского, Ахматовой. Но достаточно скоро Виноградов начинает работать и как лингвист, пишет статьи по истории русского языка, грамматике и стилистике. В начале 50-х Виноградов создает первую советскую академическую грамматику русского языка, за другую книгу о русской грамматике он получил Сталинскую премию. Вообще репутация Виноградова в последние два благополучные десятилетия его жизни была противоречивой – многие считали его советским начальником, не дающим науке свободно развиваться. Он участвовал на стороне обвинения в процессе над Синявским и Даниэлем, но в то же время защищал Бахтина и дружил с Ахматовой. Тем не менее, его научные взгляды разделяют многие ученые уже в новое время, его традиции продолжает и основанный им Институт русского языка, который теперь носит его имя.
Ольга Дубицкая
http://www.cultradio.ru/doc.html?id=326236&cid=44
Ассев или Гончаров?
Среди предложенных кандидатур – Владимир Арсеньев; поэт Николай Ассев, Иван Гончаров; Михаил Пришвин, Александр Фадеев и Антон Чехов. Голосование проходит в интернете и продлится до 12 февраля. Сейчас во Владивостоке установлены только два памятника русским поэтам — Александру Пушкину и Осипу Мандельштаму.
http://www.cultradio.ru/doc.html?id=326242&cid=44
«Театральный писатель»
Правда, сама Крымова называла себя «театральным писателем». И, помимо дара исследователя и критика, обладала редкой способностью – любить театр. Первым читателем её статей был муж – режиссёр Анатолий Эфрос. А сын Натальи Крымовой – Дмитрий Крымов – один из ведущих современных режиссёров.
Собранные вместе, статьи Крымовой превращаются в энциклопедию театра второй половины 20ого века. Она писала о Современнике, Таганке и БДТ; создавала «портреты» актёров: Яхонтов, Любимов, Высоцкий, Юрский.
Крымова заслужила право считаться «первым критиком советской эпохи» — отметил в интервью нашей радиостанции один из её учеников, театральный критик, арт-директор Центра Мейерхольда Павел Руднев:
«Одно из свойств её критического таланта – это быть рядом с художником, не быть таким критиком, который приходит в театр, садится в крело, анализирует искусство вдалеке от художника, пишет статью, не соприкасаясь с ним. У неё было ощущение, что критик – это профессия рядом с художником, критик прежде всего помогает театру, критик – тот, кому даровано право и миссия сказать правду, какой бы нелицеприятной она ни была. В облике критика, который был в Крымовой, было очень мало благодушия. Наталья Крымова по своей природе, как театральный критик, была, конечно, критиком-борцом. Человек от искусства, который изнутри анализирует процессы».
Наталья Крымова многие годы работала в журнале «Театр», была автором телевизионных передач о театре.
Материал Анны Нечаевой
http://www.cultradio.ru/doc.html?id=326272&cid=44
Сохранившая эпоху
Во вторник 12 января в возрасте ста лет ушла из жизни Мип Гис, известная как хранительница знаменитого дневника Анны Франк, сообщает ИА «Regions».
В свое время эта женщина помогла семье Франк укрываться от нацистов, а когда полиция обнаружила убежище Франков в здании торговой компании «Opekta», именно она сберегла для потомков один из важнейших документов Второй Мировой войны. Когда наступил мир Мип Гис передала записи Анны Франк ее отцу Отто.
Свой дневник Анна вела в форме писем вымышленной подруге Китти, когда скрывалась в убежище вместе с другими евреями. Она рассказывала всё, что происходило с ней и другими обитателями убежища каждый день, а свой дневник назвала «Het Achterhuis» («В заднем доме»), в русской версии — «Убежище». Первую запись в дневнике Анна сделала 12 июня 1942 года — в день своего 13-летия, а последнюю — 1 августа 1944-го. В том же году Франки были арестованы по анонимному телефонному доносу, а в 1945-м девочка умерла в лагере от тифа. Дневник был издан в 1947 году, стал одним из самых известных свидетельств преследований евреев нацистами и был переведен на 70 языков.
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news2361.php