Новости библиотеки
Borders выпустит электронную книгу за $150
Продавец книг, дисков и других товаров компания Borders решила выйти на рынок электронных книг и объявила о выпуске модели под собственной торговой маркой. Для этого было заключено соглашение с компанией Kobo.Новинка является конкурентом для таких серьезных игроков, как Amazon Kindle и Barns & Noble Nook. Она предоставляет пользователям доступ к более чем миллиону книг в электронном варианте через проводное соединение или Bluetooth. Поддержки Wi-Fi в устройстве нет.
Kobo будет поставляться с 100 наиболее популярными книгами, загруженными в его память. К слову, памяти аппарат имеет 1 Гб, чего вполне достаточно для хранения довольно большой библиотеки. В число поддерживаемых форматов входят ePUB, PDF и Adobe DRM.
Стоит электронная книга 150 долларов. Стоит сказать, что аналогичные устройства от конкурентов на данный момент стоят как минимум на 100 долларов дороже, что делает Kobo достаточно перспективным продуктом.
http://kniga2.com/2010/05/11/759
Wikipedia теперь можно получить в виде обычной книги
Обычная печатная литература нынче уже не в таком почете, как раньше. Все больше информации человечество получает с экранов телевизоров или мониторов. Тем не менее, обычные печатные книги все эти технологии полностью заменить не смогут. Создатели всем известного ресурса Wikipedia решили объединить свои усилия с издательством PediaPress, чтобы дать пользователям доступ к информации всемирной энциклопедии как в электронном, так и в бумажном виде. Пользователи могут создавать свои собственные книги, в которые войдут необходимые им главы энциклопедии.Для этого на сайте можно не регистрироваться, а достаточно пройти в соответствующий раздел, расположенный в левой части главной страницы Википедии. В нем можно создать свою книгу с той информацией, которая есть на сайте, а также, при желании, добавить что-нибудь свое. После этого результат можно получить в виде pdf файла или заказать в виде самой настоящей книги. Ее изданием как раз и занимается издательство PediaPress.
Стартовая цена такой книги начинается от 9 долларов а дальше все зависит от размеров и объема книги. Пока что книги будут выпускаться только в мягком переплете, но в будущем PediaPress обещает и твердый.
http://bookmix.ru/news/index.phtml?id=2342
«Взаимодействие веб-сайтов по культуре с пользователем. Рекомендации»
На русском языке опубликованы рекомендации о взаимодействии веб-сайтов по культуре с пользователями.Пособие «Взаимодействие веб-сайтов по культуре с пользователем. Рекомендации» опубликовано рабочей группой европейского проекта MINERVA EC в 2008 году. Издание на русском языке подготовлено партнером Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» – Центром по проблемам информатизации сферы культуры (Центром ПИК) – в 2010 году и адресовано специалистам музеев, библиотек, архивов, других учреждений культуры, уже имеющим свой Интернет-сайт или планирующим его создать.
Кто он, пользователь интернет-ресурсов по культуре? Какие у него интересы и потребности? Что надо сделать, чтобы наиболее полно удовлетворить потребности пользователя? Как привлечь молодежь к сайтам и порталам по культуре и таким образом стимулировать посещение реальных библиотек, музеев, архивов? На эти вопросы можно найти ответы в этой публикации.
Особую ценность пособия составляют многочисленные примеры практического использования современных Интернет-технологий на сайтах и порталах по культуре. Русскоязычное издание дополнено комментариями и ссылками на российские исследования и положительный опыт в российском сегменте всемирной сети.
Это пособие поможет специалистам библиотек, музеев, архивов, другим работникам культуры расширить свои представления о современном уровне Интернет-технологий и услуг, пересмотреть уже созданные ими сайты и порталы и, возможно, принять решение о необходимости модернизации своих веб-представительств. Те учреждения и организации культуры, которые еще не представлены в Интернете, найдут здесь рекомендации и инструменты, которые помогут им приступить к проектированию современного сайта, ориентированного на пользователя и отвечающего его потребностям.
http://www.library.ru/3/news/index.php#news4751
Умер переводчик Соломон Апт
Умер переводчик Соломон Апт, сообщается в ЖЖ писателя Юрия Буйды. Причины смерти пока неизвестны. Соломон Константинович Апт родился в 1921 году в Харькове. В 1947 году он закончил филологический факультет МГУ, спустя три года защитил кандидатскую диссертацию.
Переводил античных авторов: Эсхила, Еврипида, Аристофана, Платона, Менандра, Феогнида. Более всего известен благодаря переводам с немецкого: Апт переводил Томаса Манна, Германа Гессе, Роберта Музиля, Бертольта Брехта, Макса Фриша, Элиаса Канетти. Первым перевел на русский язык Франца Кафку.
Апт написал две книги о Томасе Манне: биографию в серии ЖЗЛ (1972) и книгу очерков «Над страницами Томаса Манна» (1980). Лауреат премии имени Германа Гессе (1982), государственной премии Австрии (1986), премии фонда «Знамя» (1995), премии имени Жуковского (2000). Кавалер австрийского почетного креста «За заслуги в области науки и искусства» (2001).
http://www.lenta.ru/news/2010/05/07/apt/
Internet Archive откроет онлайн-библиотеку для слепых
Американская некоммерческая организация Internet Archive начала работу над онлайн-библиотекой книг для людей, имеющих проблемы со зрением и страдающих дислексией. Об этом пишет Компьюлента со ссылкой на Ассошиэйтед Пресс. Пять стран, двадцать центров, сотни человек, миллион книг – проект поистине масштабный. Его финансируют общественные организации, библиотеки, вузы, государство.
Сегодня в виде цифровых книг, совместимых с программами голосового чтения, доступен лишь ограниченный круг наиболее популярной литературы, которая представляет коммерческий интерес для издателя. При этом зачастую электронные книги слишком дороги для инвалидов и выпускаются в сокращённом виде и неудобных форматах. Если в англоязычном мире эта проблема как-то решается, то с остальными языками просто беда.
Разумеется, библиотека будет бесплатной. «Впервые в истории мы получим доступ к поистине огромному количеству книг, – отмечает президент Национальной федерации слепых США Марк Маурер. – Когда я учился в колледже, мне приходилось нанимать людей, чтобы они читали мне, поскольку фонды библиотек аудиокниг и изданий с азбукой Брайля были очень ограниченными». По данным г-на Маурера, сегодня только 5% когда-либо опубликованных книг выпущены в цифровых форматах, удобных для слепых. Что касается Брайля, то там цифры и вовсе смехотворны.
http://www.library.ru/3/news/index.php#news4751
Чёрный рынок. Весенняя ярмарка Ad Marginem
В рамках Ночи музеев 15 и 16 мая во дворе Проекта Фабрика (Переведеновский переулок, 18) издательство Ad Marginem проводит весеннюю ярмарку «Черный рынок».Весенняя ярмарка Ad Marginem – это книги, журналы, кино и пластинки, кассеты, майки, барахолка, стоковая распродажа старых тиражей, новинки по издательским ценам, винил 60-х, уличные концерты, жареные ананасы, вечерние кинопоказы, диджеи и барды, поэты и фрики.
На этот раз уже традиционная распродажа издательских стоков и книжных новинок по минимальным ценам (price control) дополнится уличными концертами, барахолкой, большим виниловым развалом, кинокараоке, сосисками-гриль и персонифицированной торговлей личными книгами и вещами. Тема ярмарки – «Черный рынок». Во-первых, потому что ярмарка переезжает во двор Фабрики на улицу и вползает в Ночь музеев и света электрического будет мало. А во-вторых, потому что любой кризис товарно-денежных отношений освобождает место для торговли и обмена как формам коммуникации. Черный рынок – достойная альтернатива просто рынкам, пусть даже и фондовым.
Книга летчика-испытателя Марка Галлая вышла в свет ко Дню Победы
Сборник повестей и очерков «Испытано в небе» легендарного летчика-испытателя, героя Советского Союза Марка Галлая вышла в печать к 65-летию Победы в издательстве «ПРОЗАиК», сообщила РИА Новости его внучка Валерия Галлай.«Летчик-испытатель должен свободно летать на всем, что может летать, и с некоторым трудом на том, что летать не может», — считал Галлай. С этой жизненной установкой он освоил 125 типов летательных аппаратов, сбил вражеский бомбардировщик в столичном небе во время первого фашистского налета на Москву 22 июня 1941 года и подготовил к полету первых космонавтов.Режиссер Эльдар Рязанов, друг летчика, снял о нем документальный фильм «Единица порядочности — один галлай», а сам испытатель принимал участие в съемках лент «Три процента риска», «Цель его жизни» и «Им покоряется небо».
В сборник Галлая вошли две автобиографические повести — «Первый бой мы выиграли» и «Испытано в небе», а также избранные очерки из его последней книги «Я думал, это давно забыто...». Считается, что повесть «Испытано в небе» — одна из самых интересных книг о работе летчиков-испытателей. Документальные записки не только напоминают о драматических событиях в истории советской авиации, но и затрагивают психологические и этические проблемы.
http://rian.ru/victory_news/20100507/231778173.html
Петербуржцы будут гулять по скверу Товстоногова
Сквер на Петроградской стороне близ дома, в котором жил классик театральной режиссуры ХХ века Георгий Товстоногов, отныне будет носить его имя. С такой рекомендацией обратилась сегодня в правительство Санкт-Петербурга Топонимическая комиссия.Трем улицам во вновь застраиваемом жилом районе в поселке Парголово присвоены имена выдающихся деятелей русской культуры – уроженцев Русского Севера: писателя Федора Абрамова, поэта Николая Рубцова и композитора Валерия Гаврилина. Cквер в северной части площади Мужества, недалеко от Пискаревского кладбища, в благоустройстве которого принимали участие жители блокадного Ленинграда, получил название сквер Блокадников. Комиссия присвоила 429-й школе Петродворцового района имя ее выпускника, участника чеченской кампании, Героя России, генерал-майора Михаила Малофеева, погибшего в январе 2001 года в Грозном. Медсанчасти № 18 присвоено имя Святителя Луки (Валентина Войно-Ясенецкого) – выдающегося врача и священника, причисленного Православной церковью к лику святых.
Решения Топонимической комиссии приобретают законную силу после утверждения их губернатором Санкт-Петербурга.
http://www.tvkultura.ru/news.html?id=448188&cid=48
Жители Страсбурга увидят пушкинские раритеты
Первые французские переводы Александра Пушкина и копии его рукописей с авторскими иллюстрациями 11 мая будут представлены на выставке в Национальной университетской библиотеке Страсбурга. Как сообщили сегодня в Государственном музее А.С.Пушкина, ставшем одним из организаторов экспозиции, она пройдет в рамках Года России во Франции.«Выставка получила название «Творчество А.С. Пушкина в иллюстрациях», – отметили в музее. – На ней можно будет увидеть факсимиле рукописей с авторскими иллюстрациями поэта, первые французские переводы Пушкина, иллюстрации к его произведениям известных художников XIX – XXI веков, эскизы декораций и костюмов к театральным и кинопостановкам».
«Пушкин – наше все», – говорят в России. «Действительно, на родине Александр Сергеевич Пушкин давно признан великим писателем и поэтом, – сказали в музее. – Однако, за рубежом и, в частности, во Франции – одной из самых литературных стран Европы, где хорошо знают Достоевского, Толстого, Гоголя, Чехова, – творчество Пушкина до сих пор остается, можно сказать, малоизвестным, а его поэзия трудной для перевода». Потому естественным и логичным стало желание организаторов Года России во Франции уделить достойное внимание русскому поэту, сделав еще один шаг в популяризации его литературного наследия среди европейцев.
К столетию Александра Твардовского выходит книга
В новой книге Андрея Туркова — судьба писателя Александра Твардовского в документах, записках, критических статьях. Книга издана к столетию писателя.«Это герой, подвиги которого еще предстоит оценить», — так говорит о писателе Твардовском один из самых известных его биографов. Андрей Турков. Новая книга — это судьба литератора через документы, записки на полях и критические отзывы.
Туркову пришлось тысячи писем прочитать — в основном тех, что писали поклонники поэмы «Василий Теркин».
«Много лет спустя, уже в конце 60-х, он получил письмо без точек, без запятых, где было написано так, я помню его почти наизусть: «Дорогой мой А.Т. Я — солдат, прошел Великую Отечественную, читаю ваши произведения, люблю вас, как душу свою». Представляете, с каким чувством он вклеил это письмо в свою тетрадь», — рассказывает биограф Твардовского Андрей Турков.
Хотя «Василий Теркин» писался в военные годы, письма Александру Трифоновичу приходили и десятки лет спустя. «Человек каялся, говорил, «я вам не написал, как Теркин спас меня тогда-то и там-то». И подписался – солдат такой-то, из роты Теркина. Не было такой роты, но вся армия была в известной степени ротой Теркина», — продолжает Андрей Турков.












