Новости библиотеки
Андрей Вознесенский: наследник Пастернака, проповедник и рок-поэт
Один из главных литературных кумиров шестидесятых, поэт Андрей Вознесенский, который в последние годы тяжело болел и перенес две операции, скончался во вторник у себя дома, в Переделкино. В пятницу, 4 июня, с Вознесенским можно будет попрощаться в Центральном доме литераторов.Знамя независимости
Вознесенский был огромной поэтической и политической фигурой, убежден писатель Виктор Ерофеев, вместе с Вознесенским делавший самиздатовский альманах «Метрополь» (1979).
«Его присутствие очень укрепляло нас, еще гаврошей, а он своим авторитетом держал баррикаду. Андрей преобразил русское слово, вывел его из тюрьмы советской», — вспоминает Ерофеев.
По его словам, поэтический и политический облик Вознесенского складывался не только из самих текстов, но и из того, как он читал стихи, отдавая энергию слушателю, и как реагировал на него зал.
Sotheby's выставит на продажу первые издания книг Шекспира, Пруста и Джойса
В октябре 2010 года в Лондоне откроются торги аукционного дома Sotheby's, где на продажу выставят выдающуюся коллекцию первых изданий старинных книг. Она насчитывает около 3000 экземпляров и по предварительной оценке экспертов может быть продана за сумму от 8 до 15 миллионов фунтов стерлингов (от 12 до 22 миллионов долларов). Среди лотов — такие важные книги, как первые издания сборника стихов Шекспира, датированного 1640 годом, «Франкенштейна» Мэри Шелли и «Улисса» Джеймса Джойса.
Многие книги коллекции подписаны в дар друзьям. Например, на продажу выставлен первый опубликованный в США сборник стихов Т.С. Элиота с дарственной надписью для Вирджинии Вулф.
В аукционном доме считают, что большой интерес вызовет экземпляр «Рождественской песни» Чарльза Диккенса с автографом. Чарльз Диккенс подарил это издание своему близкому другу актеру Вильяму Макреди. Дарственная надпись гласит: «Макреди от любящего друга Чарльза Диккенса, в день Нового года, 1844». Книга, после Макреди принадлежавшая всего двум владельцам, ни разу не выставлялась на аукцион. Эстимейт этого лота составляет 150 — 200 тысяч фунтов (221 — 295 тысяч долларов).
Также с молотка уйдут «Лунный камень» Уилки Коллинза, «Мерфи» Самуэля Беккета, «Радуга» Д.Г. Лоуренса, «В поисках утраченного времени» Марселя Пруста.
По словам представителя Sotheby's, владелец коллекции выставляет ее на продажу с большой неохотой. Он не пожелал разглашать свое имя, но известно, что он англичанин. Как отметили в Sotheby's, это довольно неожиданно, так как большинство крупных коллекционеров — американцы.
http://www.lenta.ru/news/2010/06/02/sothebys/
«Opera» дозрела до букридера
Компания «Opera Software» анонсировала первый полноценный браузер, предназначенный для букридеров — устройств для чтения электронных книг, сообщает «Infox.ru». Инструментарий «Opera Devices SDK» использовала при создании полноценного веб-браузера для своего первого ридера под названием «LumiRead» компания «Acer», которая является вторым по величине производителем компьютерной техники в мире. Устройство оснащено шестидюймовым e-ink-экраном, QWERTY-клавиатурой, двумя гигами встроенной памяти, модулями Wi-Fi и 3G, а также встроенным сканером международных стандартных номеров книг, с помощью которого можно отсканировать номер книги и заказать в Сети ее электронную версию.
Разработчики «Opera» расширили функциональность софтверной части устройства. Так, читать книги можно будет не только из памяти ридера, но и в веб-библиотеках. На специальной дополнительной панели интерфейса гаджета отображается общий вид веб-страницы, которую просматривает пользователь, что делает чтение более удобным. Эта функция разработана на базе фирменной технологии отображения миниатюр страниц, используемой в настольных и мобильных браузерах «Opera». Для навигации по Сети можно использовать стрелки «Вверх» и «Вниз» на навигационной панели, перемещаясь по гиперссылкам на странице или по пунктам меню.
Ранее производители электронных книг, оснащенных модулями беспроводной связи («Amazon», «Pocketbook Global», «Onyx»), встраивали в свои устройства браузеры собственной разработки. Как правило, они были достаточно ограничены в функциях: либо использовались только для соединения с книжным интернет-магазином («Amazon Kindle», «Pocketbook»), либо могли загружать практически любой сайт, но не имели некоторых необходимых элементов. К примеру, в браузере «Onyx Boox 60» отсутствует традиционная адресная строка и на сайт можно попасть, лишь набрав его название в поисковой строке встроенного виджета «Google».
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/set/news2854.php
Портал OpenSpace пообещал вернуться к читателям
Интернет-издание OpenSpace, специализирующееся на культурной тематике, объявило о том, что в скором времени вернется к нормальному режиму работы. Соответствующее обращение было 2 июня размещено на сайте издания. В своем сообщении редакция признает, что в последние месяцы работа OpenSpace сильно ухудшилась. Однако журналисты подчеркивают, что все версии СМИ и блогеров о причинах сложившейся ситуации не соответствуют действительности. Согласно сообщению, OpenSpace всего лишь испытывал сложности с финансированием. Портал рассчитывает исправить ситуацию в ближайшие несколько недель.
В мае англоязычное издание The Art Newspaper сообщило о прекращении деятельности компании «АртМедиа Групп», владеющей OpenSpace и несколькими другими проектами. По данным The Art Newspaper, компания закрылась из-за ареста ее владельца, бывшего заместителя министра финансов Московской области Валерия Носова. Бизнесмена подозревают в хищении более 27 миллиардов рублей из бюджета.
Вскоре после этого шеф-редактор раздела «Искусство» Екатерина Деготь сказала журналистам, что некие люди уже изъявили желание купить OpenSpace. Впрочем, точная информация о новых владельцах портала в СМИ пока не появлялась.
http://www.lenta.ru/news/2010/06/02/alive/
Евгений Гришковец: «Я по баням не выступаю!»
Гришковец на своих спектаклях не терпит опозданий и хамства. Припечатает так, что мало не покажется.В издательстве «Махаон» только что вышла новая книга Гришковца под названием «А.....а»
Она — про Америку. Точки вместо букв — целая концепция. «Потому что Америка неуловима и непонятна», — объясняет автор. Каждый «впишет» буквы сам. Ведь ты, читатель, хорошо знаешь эту неведомую страну — тебя «так долго учили любить ее запретные плоды». Ты помнишь первые непаленые джинсы, игру в ковбоев, О.Генри под подушкой и бабушкины страшилки про ку-клукс-клан. О книге и о многом другом писатель рассказал «Комсомолке».
- Вашу книжку можно прочесть часа за три... А долго ли вы ее писали?
- Замысел был давний. Года два он отстаивался, нужно было накопить материала. А написал за четыре месяца. Вообще-то книга рассчитана на пару дней неспешного чтения, например, на выходных. Чтобы каждый мог вспомнить, как это было в его жизни. При этом люди моего возраста воспримут эту книгу как миф о временах «холодной войны». Уверен, что будут читать и те, кому сейчас 18 — 20 лет. Там им достаточно материала. Джинсы, Элвис, Монро, ковбои Фенимора Купера и золотоискатели Джека Лондона. Небоскребы, доллары, Манхэттен, Лас-Вегас, атомная бомба, американские унитазы и американская мечта — это такие... уколы в память.
Библиотека складных стульев. Стул-книга
В ногах правды нет, — так говорят, когда хотят предложить человеку присесть. Зато правда есть в книгах, может парировать человек, держащий в руке толстый фолиант, на который моментально и усядется. Разумеется, предварительно превратив этот самый фолиант в небольшой стульчик. Наверняка этот человек уже знаком с проектом Take a seat от Darris Hamroun.Наши с вами деды и отцы гордились стеллажами, заполненными разнообразными книгами, — в то время было очень трудно достать стоящую литературу, зато книги о коммунизме, социализме и прочих «правильных» вещах были в свободном доступе. Сейчас же гордятся навороченной техникой и стильными ремонтами, и очень может быть, что в будущем библиотека из складных стульев Take a seat тоже станет предметом гордости некоторых людей.
Darris Hamroun создал, по сути, абсурдный «гибрид», объединив книгу и стул, — такое сочетание предметов вряд ли пришло кому-нибудь в голову. Но поскольку дизайнеры славятся своей неуемной фантазией и не поддающимся никакой логике полетом мысли, эта абсурдность сродни гениальности. Так, дизайнер предлагает потребителю сесть на стул не для того, чтобы погрузиться в чтение, а благодаря тому, что у него в руке чудо-книга.
Стул состоит из прочного металлического каркаса, твердых пород дуба и тканевого покрытия, и оформлен как и положено книжному тому: с названием Take a seat название на корешке и обложке. В продаже такие книги пока что не предвидятся.
http://www.novate.ru/blogs/300510/14811/
Гулливер путешествует в 3D!
Любимая миллионами сказочная новелла Джонатана Свифта получит новую экранизацию! В этом году состоится премьера современных «Путешествий Гулливера» в 3D.Наверное, вы все помните замечательную приключенческую новеллу Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера». Если не помните книжку, то наверняка не забыли мечту каждого ребёнка — гигантскую шоколадную конфету «Гулливер»! Так вот, уже в этом году, ближе к новогодним праздникам, мы увидим новую экранизацию приключений незадачливого писателя Лэмюэля Гулливера в страну лилипутов. Само собой, фильм будет показан в модном формате 3D (судя по всему он будет сконвертирован в трёхмерный формат).
При всём богатом потенциале оригинальной истории Джонатана Свифта, «Путешествия Гулливера» экранизировали не так уж часто, а в новейшее время про глуповатого авантюриста и вовсе забыли. Режиссёром новой версии стал Роб Леттерман, известный своими отличными анимационными работами «Монстры против пришельцев» и «Подводная братва». Роль Гулливера исполнит Джек Блэк, а над сценарием работал Джо Стиллман, один из авторов сценария первых двух «Шреков».
Фильм выйдет в канун католического Рождества и российская премьера «Путешествий Гулливера 3D» совпадёт с мировой — у нас его покажут 23 декабря.
http://www.mir3d.ru/news/15647/
Очарованные словом
Фестиваль книги и кино «Etonnants Voyageurs 2010»/ «Очарованные странники» в городе Сен-Мало во французской Бретани три дня принимал делегацию ведущих российских писателей и кинематографистов. Россия впервые участвовала в фестивале на правах почетного гостя. Интерес, проявленный французской аудиторией к российской культуре — главный итог литературного путешествия. На семинары и круглые столы было не пробиться — на всех дверях таблички «сomplet». Гордость русской литературы прибыла в Бретань транзитом через Париж. Первым пунктом в программе значился прием в библиотеке Sainte-Geneviève, что на площади Пантеона — настоящем храме чтения, с расписными потолками в читальном зале и именами библиотекарей начиная с 1624 года, высеченными на стенах. Здесь весь Париж два месяца мог видеть экспозицию «Рандеву. Русские художники во французском книгоиздании», в которой были представлены экспонаты из коллекции известного библиофила и руководителя Роспечати Михаила Сеславинского. Речь директора библиотеки Ива Пейре была почти художественной, с цитатами из русских поэтов (французские чиновники – прекрасные ораторы), ответная речь Михаила Сеславинского — прочувствованной и теплой. Михаил Яснов и Андрей Дмитриев прочли стихотворения Бориса Пастернака и Осипа Мандельштама – музыкальные произведения французского модернизма, исполненный под сводами старинной библиотеки, добавили поэтическим словам особенной нежности и тонкости звучания.
В Петербурге сегодня вручат премию им. Шолохова
Сегодня состоится церемония награждения Международной премией им. Михаила Шолохова, сообщают «БалтИнфо» организаторы. Премия учреждена в 1992 году Международным сообществом писательских союзов, Союзом художников России, издательством «Советский писатель», Московским государственным открытым педагогическим университетом им. М.А. Шолохова.
Она ежегодно присуждается российским и зарубежным писателям, а также видным государственным и общественным деятелям. Председатель жюри – Герой Социалистического труда, лауреат Государственной премии, президент Международного сообщества писателей, ветеран Великой Отечественной войны Юрий Бондарев.
Быть не могу бессловесен
Девяносто лет назад родился Давид СамойловВ 1967 году Давид Самойлов написал одно из самых горьких своих стихотворений. Вот и все. Смежили очи гении./ И когда померкли небеса,/ Словно в опустевшем помещении/ Стали слышны наши голоса. // Тянем, тянем слово залежалое,/ Говорим и вяло и темно./ Как нас чествуют и как нас жалуют!/ Нету их. И все разрешено. Скорее всего восьмистишье это родилось около 5 марта -- годовщины ухода Ахматовой. Написанному позднее эссе о Пастернаке Самойлов даст название «Предпоследний гений». Гений последний -- Ахматова, чье поминовение Пастернака отозвалось в стихах Самойлова: И все цветы, что только есть на свете,/ Навстречу этой смерти расцвели./ Но сразу стало тихо на планете,/ Носящей имя скромное... Земли. Тишина, о которой говорит Ахматова, полнится не только печалью, но и умиротворяющим величием. После ее ухода космос превращается в «опустевшее помещение», а торжественной тиши мешают голоса незадачливых -- ложных -- наследников, что обречены скорому небытию. «Темно и вяло» -- легко распознаваемая характеристика предсмертных стихов Ленского, «искренность» которых не отменяет, но подчеркивает их беспомощность и вторичность. Поэзии больше нет и, кажется, быть не может. «Эпиграмма» (рабочее название стихотворения, вызывающее как пушкинские, так и ахматовские ассоциации) ждала публикации десять лет. И мы не знаем, что было тому причиной. Может быть, цензурно-редакторское иезуитство. (Нет, у нас разрешено далеко не все! С каких это пор члены СП СССР говорят «и вяло, и темно»? Хочешь грустить по гениям -- вообще-то сомнительным -- грусти. Но зачем же обижать собратьев по цеху, таких «хороших и разных?) А может быть, глубокое смятение Самойлова, что ощутил себя одним из жалких и смешных «заместителей» истинных поэтов.












