Новости библиотеки
Состоялось награждение лауреатов премии «Книга года»
По традиции в день открытия Московской Международной книжной выставки ярмарки вручались награды лауреатам премии «Книга года», победителям конкурса в восьми номинациях. Происходило это в столичном театре «Et Cetera».Главная награда, гран-при, «Книга года», присуждена авторам трёхтомной энциклопедии «Россия в Первой мировой войне». Среди финалистов, как и прежде, было немало известных авторов. Короткий список включал 28 претендентов. Лучшим в категории «Поэзия года» признан перевод трагедии «Король Лир», автор – Григорий Кружков, а в номинации «Проза года» жюри отметило роман Захара Прилепина «Обитель», о жизни в Соловецком лагере особого назначения. Писатель закончил книгу совсем недавно, но её уже номинировали ещё на две премии – «Большая книга» и «Букер». В номинации «Вместе с книгой мы растём», книги для детей, лучшей признана работа Светланы Лавровой «Куда скачет петушиная лошадь». В категории «Гуманитас» победил документально художественный альбом «Лермантов». Лучшей «Арт-книгой» признано «Каргопольское путешествие». Победитель среди электронных изданий – серия «Музейный гид». В номинации «Отпечатано в России» победу одержала энциклопедия «Книжная культура».
http://tvkultura.ru/article/show/article_id/117383
Стала известна лучшая детская книга
2 сентября в Российской государственной детской библиотеке прошла церемония награждения лауреатов V ежегодного конкурса «Новая детская книга».За пять лет существования конкурса рассмотрено более 13 000 рукописей. В 2014 году приняло участие 4056 рукописей из 15 стран. В шортлист вошло 48 работ, в открытом читательском голосовании приняли участие более 12 тысяч человек. Голосование проходило в трех основных номинациях: «Детские рассказы и сказки», «Воспитание чувств», «Нон-фикшн». И в двух специальных — «Рассказы и сказки о животных» и «Волшебный фонарь».
Среди членов жюри — режиссер и сценарист Владимир Грамматиков, писатели Дмитрий Емец и Юрий Нечипоренко, телеведущая Тутта Ларсен, директор Российской государственной детской библиотеки Мария Веденяпина, продюсер проекта «Маша и Медведь» Дмитрий Ловейко, гендиректор ТПО «Союзмультфильм» Николай Маковский, иллюстратор Вадим Челак.
Победителей объявил генеральный директор издательства «Росмэн» Борис Кузнецов. На момент подписания номера стало известно, что ими стали Ая Эн с книгой «Мозговыносилки» в номинации «Нон-фикшн» и сборник рассказов Нины Дашевской «Около музыки» в номинации «Воспитание чувств (для подростков)».
http://www.biblio-globus.ru/inter_analytics.aspx?id=2764
Минкультуры считает, что новый закон о культуре примут до конца года
Министерство культуры РФ надеется, что законопроект «О культуре» будет принят до конца текущего года, ведомство учтет все поступившие в ходе обсуждения проекта предложения, сообщается на официальном сайте Минкультуры.Нового закона о культуре отрасль ждет давно – в настоящее время действуют «Основы законодательства о культуре», которые были приняты еще в 1992 году. Над проектом нового федерального закона «О культуре в РФ» работала группа специалистов министерства культуры во главе с заместителем министра культуры Григорием Ивлиевым, а также эксперты из Государственного института искусствознания, ВГИКа, Союза театральных деятелей, Института экономики Академии наук и других организаций. Документ состоит из 25 глав, объединенных в восемь разделов.
«Во многом поступившие замечания и предложения коррелируются с предложениями к документу „Основы государственной культурной политики“. Эти два документа готовятся параллельно, и мы надеемся, что к концу этого года – Года культуры – новый закон „О культуре» будет принят“, – сообщил Ивлиев на первом заседании рабочей группы по доработке этого законопроекта. Как сообщается, обсуждение законопроекта на сайте министерства культуры уже завершилось.
Фонды российских библиотек станут доступны через смартфоны
Фонды ведущих библиотек России, входящих в программу Национальной электронной библиотеки (НЭБ), в 2015 году будут доступны на смартфонах и планшетах. Об этом «Известиям» рассказала начальник отдела библиотек департамента науки и образования Минкультуры Евгения Гусева. Регистрация в мобильных приложениях, созданных для платформ iOS и Android, может стать аналогом читательского билета. Само приложение будет распространяться бесплатно.Как пишет издание, в прикладной программе будут открыты функции поиска необходимых книг, а также чтения и сохранения текстов. В первую очередь планируется предоставить доступ к произведениям русской классики, историческим документам и диссертациям. Между тем, для того, чтобы прочитать материалы, свободные от авторских прав, регистрация не потребуется.
«Электронный читательский билет (логин и пароль) можно будет получить удаленно, воспользовавшись идентификацией с помощью портала госуслуг, либо обратившись в одну из библиотек — основных участников НЭБ» — пояснила Евгения Гусева. Стоимость разработки мобильного приложения составляет около 4,3 миллионов рублей.
В число участников программы НЭБ сегодня входят, в частности, Российская государственная библиотека, Российская национальная библиотека, Президентская библиотека имени Ельцина и Государственная публичная научно-техническая библиотека России.
http://lenta.ru/news/2014/08/27/biblio/
На Московской книжной выставке прошел конгресс переводчиков
Отдельным событием Московской международной книжной выставки-ярмарки стал конгресс переводчиков. По его итогам наградили лучших зарубежных переводчиков с русского языка. У премии «Читай Россию» четыре номинации – литература «классическая», «современная», «XX века» и «Поэзия». Рассказывают «Новости культуры». Здесь собрались десятки переводчиков из самых разных стран – Австрии, Марокко, Италии, Сербии, Америки. Каждый уже достоин такой медали. Они давно предано служат русской литературе. «Великий и могучий язык» стал для них почти родным. И если спросить, – «кто ваш любимый поэт или писатель», – здесь, не задумываясь, назовут автора из России. «Достоевский – это уже старая любовь. Когда я был подростком, я стал читать Достоевского. Потом стал заниматься русским языком в Аргентине. А потом - больше, чем любовь. Это превратилось в работу», - рассказывает переводчик Алехандро Ариэль Гонсалес (Аргентина).
Алехандро Ариэль Гонсалес получил медаль премии за перевод повести Достоевского «Двойник». Все западные переводчики как источник всегда брали её вторую редакцию, но аргентинец настоял на первой. Теперь её можно прочесть на испанском.
В Нью-Йорке официально открыли улицу Сергея Довлатова
В Нью-Йорке состоялось официальное открытие указателя «Проезд Сергея Довлатова» (Sergei Dovlatov Way), сообщают СМИ.Во время открытия, как пишет местная пресса, пешеходная зона на пересечении 108-й улицы и 63-го проезда в районе Форест-Хиллс в Куинсе с трудом вместила пришедших на церемонию, большую часть которых составили русскоговорящие американцы. Известно, что там же присутствовали вдова писателя Елена и дочь Катерина, до сих пор проживающие на этой улице.
«Город Нью-Йорк получил первую в своей истории улицу с именем русского писателя, и я рада этому», - заявила на церемонии депутат от Форест-Хиллза в Городском совете Карен Кословиц. По её словам, идея возникла благодаря русскоязычным сотрудникам офиса, была составлена петиция, и затем она была утверждена в Горсовете Нью-Йорка. «У нас была петиция с именами 18 тысяч человек», - сообщила Кословиц.
Напомним, что в нью-йоркском районе Куинс Сергей Довлатов после иммиграции в США из СССР прожил более 10 лет. Здесь же вышли в свет многие его произведения.
Названа дата выхода новой книги Джорджа Мартина
Новая книга автора «Игры престолов» Джорджа Мартина поступит в продажу 26 октября 2014 года, сообщает Metro. Произведение получило название The World Of Ice And Fire («Мир Льда и Пламени»). Оно было написано в соавторстве с Элио Гарсиа и Линдой Антонссон.Как отметили создатели, книга ответит на вопросы читателей о вселенной «Песни Льда и Пламени» и поможет лучше понять отношения между героями. The World Of Ice And Fire представляет собой «богато иллюстрированную всестороннюю историю Вестероса — от расцвета до падения», пишет Metro.
Дата выхода находящейся в работе книги Мартина The Winds of Winter («Ветра зимы»), которая должна стать продолжением «Песни Льда и Пламени», пока неизвестна. Предполагается, что роман будет опубликован в 2015 году.
Первая книга серии — «Игра престолов» — была издана в 1996-м. В апреле 2011 года американский телеканал HBO запустил одноименный сериал, каждый сезон которого соответствует одной книге цикла. Телеверсия «Игры престолов» дважды номинировалась на премию «Эмми», получила премию «Хьюго» за лучшую постановку. Канал HBO планирует снять и шестой сезон, как только выйдет следующая книга Мартина.
http://lenta.ru/news/2014/09/08/martin/
Каррер не нужен? Объявлен первый гонкуровский отбор
Гонкуровская академия объявила в четверг 4 сентября результаты первого отбора претендентов на самую престижную литературную премию Франции (Goncourt), присуждение которой состоится в Париже 5 ноября. Список претендентов 2014 года включает в себя 15 романов.Комментируя гонкуровский лонг-лист, эксперты отмечают, в частности, отсутствие в нем романа Эммануэля Каррера «Царство» (Emmanuel Carrère. Le Royaume), который французские критики относят к числу безусловных фаворитов начавшегося сезона осенних гран-при. Напомним, что двумя днями ранее книга маститого месье Каррера не прошла и в число претендентов на другую крупную литературную награду — премию Ренодо. Вместо ожидавшегося «Царства» в список решили включить изданный «Gallimard» роман Эрика Рейнхардта «Амур и леса» (Eric Reinhardt. L’Amour et les forêts), о чем сообщил генеральный секретарь Гонкуровской академии Дидье Декуэн (Didier Decoin) во время заседания жюри в ресторане «Друан».
Из дебютантов в гонкуровском лонг-листе присутствуют Адриан Боск с «Созвездием» (Adrien Bosc. Constellation) и Матиас Менегос с «Карпатией» (Mathias Menegoz. Karpathia).
Объявлен победитель литературной премии «Новые горизонты»
Из тринадцати писателей-фантастов лауреатом выбрали Владимира Аренева. Молодая премия «Новые горизонты», основанная в 2013 году инициативной группой критиков с целью «поддержать писателей, стремящихся разорвать привычные шаблоны, вывести отечественную фантастику из добровольного гетто», была присуждена киевлянину Владимиру Ареневу за произведение «Душница». «Хорошая юношеская повесть, чуть нескладная и затянутая, но вполне ничего себе. Притчевая такая, — отозвался о книге один из членов жюри Александр Етоев, приоткрывая сюжетные коллизии. — О том, как в некотором сволочном государстве души запечатывают в гандоны и не дают им улететь в Небо (с прописной буквы). И про отделившийся Крым актуально вполне, хотя и написано за несколько лет до красной даты в календаре крымчан — законного воссоединения с Россией, я имею в виду. Автор прямо провидец».
В число чертовой дюжины номинированных произведений фантастического жанра, новаторских по тематике, образам и стилю, также вошли «Теллурия» Владимира Сорокина, «Споки» Анны Старобинец, «Дни Солнца» Андрея Хуснутдинова, «Персональный детектив» Владимира Покровского, «Хозяин зеркал» Юлии Зонис и Екатерины Чернявской и другие заметные тексты.
Объявлен «короткий список» премии «Читай Россию/Read Russia» по итогам 2012–2014 гг.
Оргкомитет премии «Читай Россию/Read Russia» обнародовал имена 17 переводчиков, которые составили «короткий список» соискателей премии.Всего к участию в конкурсе было подано 112 заявок из 16 стран мира: Австрии, Азербайджана, Аргентины, Армении, Великобритании, Германии, Италии, Испании, Китая, Ливана, Марокко, Польши, Сербии, Франции, Украины и США. «Длинный список» премии был обнародован 21 июля и включал 32 соискателя.
Премия «Читай Россию/Read Russia» учреждена Автономной некоммерческой организацией содействия развитию теории и практики литературного перевода «Институт перевода» в 2011 году. Проводится раз в два года при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (Роспечати) и Фонда «Президентский центр Б.Н. Ельцина». Премия присуждается переводчику (группе переводчиков) за лучший перевод прозаического или поэтического произведения с русского на иностранный язык, опубликованный одним из зарубежных издательств в течение последних двух лет.












