Новости библиотеки
Кошмар Гутенберга: почему рост цен на книги крайне нежелателен для России
Хватит ли того, что читаем в Интернете, или наше общество обречено на периферийное существование в мировой информационной культуре.
Вы уже заметили, что книги в ваших любимых магазинах подорожали? Эксперты ранее предсказывали этот рост, но именно сейчас он стал ощутим и уже вызвал оживлённые дискуссии в соцсетях. Как у нас часто бывает, прогнозы специалистов начинают оценивать задним числом. Между тем цены на книги могут повыситься в два раза. Готов ли российский книжный рынок к этому, или увеличение стоимости книг крайне нежелательно для него? Пора ли всем нам переходить на цифровой обмен информацией, или книгу всё ещё нечем заменить? Ответим на эти вопросы в материале NEWS.ru.
Просроченную библиотечную книгу вернули в библиотеку… спустя 300 лет!
Бывает так, что возьмешь библиотечную книгу, прочтешь ее и так прикипишь душой, что расстаться с ней очень трудно. Видимо такая ситуация произошла и в Англии, где просроченную библиотечную книгу вернули… через 300 лет!
Как пишет британское издание «The Star», на этой неделе сотрудники Шеффилдского кафедрального собора открыли посылку, доставленную из Уэльса почтой первого класса, и обнаружили старинную книгу. В отправлении содержалась записка, объясняющая, что ее владелица, которая недавно умерла, упомянула в своем завещании просьбу вернуть ее, что и сделала крестница покойной.
Преподобный каноник Кейт Фэрроу, заместитель настоятеля собора, рассказал: «Книга вернулась к нам, потому что женщина из Уэльса, крестная мать которой скончалась, нашла томик среди вещей покойной. В ее завещании было просьба, что книга должна вернуться в Шеффилдский собор».
Amazon снимет сериал по роману Нила Геймана
Amazon снимет сериал по роману Нила Геймана "Сыновья Ананси", сообщает Variety.
Книга вышла в 2005 году и рассказывает о Чарли Нанси. У него были плохие отношения с отцом, однако после его смерти парень узнает, что тот был богом историй Ананси. Вскоре он знакомится и со своим братом по имени Паук, о существовании которого раньше не знал. Жизнь Чарли становится интереснее и опаснее.
Ананси — герой нескольких произведений Геймана. Он также появляется в романе "Американские боги", сериал на основе которого создавался для кабельного канала Starz. Однако проект Amazon никак не будет связан с этой экранизацией.
Францией приобретена рукопись маркиза де Сада «120 дней Содома» за €4,55 млн
По сообщению franceinfo со ссылкой на заявление французского министерства культуры, самая важная рукопись маркиза де Сада «120 дней Содома» была приобретена государством для Национальной библиотеки Франции.
Рукопись XVIII века знаменитого и до сих пор вызывающего споры романа «Les Hundred Vingt jours de Sodom», первоначально опубликованная как «Les Cent Vingt Journées de Sodome», маркиза де Сада была приобретена Францией за 4,55 миллиона евро. Еще в феврале государство объявило о корпоративном спонсорстве для этого приобретения.
Сам объект довольно необычный. Как напомнили в ведомстве, именно за решеткой парижской тюрьмы — Бастилии, где Донасьен Альфонс Франсуа, маркиз де Сад, провел большую часть своей жизни как распутник, преследуемый режимами в период Французской революции, в 1785 году автор создал этот длинный роман в виде «удивительного свитка длиной более 12 метров, состоящего из 33 листов, склеенных встык друг с другом, на ширину более 11,3 см». Безупречно хорошо сохранившийся свиток покрыт почерком, который едва читается из-за своего небольшого размера.
В Новосибирске оцифруют книги с экслибрисами императорского дома Романовых
В Новосибирске оцифруют книги с экслибрисами императорского дома Романовых. Эти и другие цифровые копии можно будет почитать на онлайн-платформе Национальной электронной библиотеки.
Новосибирская государственная областная научная библиотека второй раз вошла в число участников федерального проекта "Цифровая культура" нацпроекта "Культура". Благодаря ему широкому кругу читателей станут доступны книжные сокровища из фондов библиотек России. Ведь не каждый может доехать, например, до Новосибирска, чтобы почитать книгу. К тому же речь идет о старинных экземплярах. Их редко выдают на руки. А в "цифре" любой человек из любой части мира сможет их прочитать - как на портале, так и закачав на свой гаджет.
"В проект попали рукописные и печатные книги середины XVIII - начала ХХ века на русском, французском и немецком языках. Среди них - книги из царских библиотек, порой единственные", - сообщил "РГ" координатор проекта от Новосибирской области Станислав Ермоленко.
Два Акунина и другие: опубликован лонг-лист «Премии Читателя - 2021»
В него вошли 32 книги современных российских авторов.
Всероссийская литературная «Премия Читателя» опубликовала Длинный список претендентов на награду в 2021 году. В его основе — результаты анализа читательского спроса в 46 библиотеках России и на портале ЛитРес. В этом году награда впервые будет вручаться в двух номинациях — «Художественная проза» и «Документальная проза (Non-fiction)». В лонг-лист вошли 32 книги современных российских авторов, изданные в 2020 году, среди которых Борис Акунин (представленный сразу двумя книгами), Михаил Елизаров, Татьяна Устинова и другие. Подробный список можно найти по ссылке.
В сентябре эксперты премии (критики, литературоведы, библиотекари) на его основе сформируют шорт-лист. Имена лауреатов 2021 года будут объявлены на церемонии награждения, которая состоится в конце года в рамках книжной ярмарки Non/Fiction.
Новый роман Стивена Кинга выйдет в России в конце лета
Новый роман писателя Стивена Кинга "Позже" о подростке, который может общаться с мертвыми, выйдет на русском языке в конце лета. Об этом сообщили ТАСС в пресс-службе издательства АСТ.
Ранее роман вышел на английском языке в Hard Case Crime - импринте издательства Titan Books, выпускающем романы в жанрах крутого детектива и нуара. Это третья книга Кинга, выходящая в Hard Case.
Борис Эйфман приступил к работе над балетом по роману Достоевского «Преступление и наказание»
Это будет адекватная времени версия произведения, но с прежней философией и проблематикой.
В преддверии своего 75-летнего юбилея художественный руководитель Санкт-Петербургского государственного академического театра балета, народный артист России Борис Эйфман впервые рассказал о том, что задумал осуществить постановку балета по роману Федора Достоевского «Преступление и наказание».
Практически все балеты Бориса Эйфмана имеют под собой литературный первоисточник. А интерес к творчеству самого петербургского писателя, как называют Федора Достоевского специалисты, у Бориса Эйфмана был всегда. Зрители уже могли видеть его балеты, поставленные по роману «Идиот» на музыку Шестой симфонии Чайковского в 1980 году. И «Братья Карамазовы», впервые показанные в 1995 году. А затем – творчески переосмысленные и получившие новое название «По ту сторону греха», в 2013 году. Спектакль по «Преступлению и наказанию» может стать последней, завершающей частью трилогии.
Не можете оторваться от книги? Этому есть научное объяснение!
Дело даже не в книгах, а в вас самих: сейчас расскажем почему.
У вас наверняка бывало такое: вы начинаете читать книгу и не можете оторваться, пока не закончите ее. Оказывается, это пример «состояния увлеченности», которое кому-то присуще больше, а кому-то меньше. Об этом нам рассказала Моник Куперс, президент Международного общества эмпирического изучения литературы и сотрудница лаборатории цифровых гуманитарных исследований Базельского университета в Швейцарии.
— Что такое увлеченное чтение?
«Алису в Стране чудес» Льюиса Кэрролла перевели на клингонский язык
По сообщению «Deutsche Welle», отличная новость для фанатов сериала «Star Trek»: знаменитую сказку Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» перевели на язык клингонов — вымышленной инопланетной цивилизации гуманоидов-воинов из научно-фантастической вселенной «Звездного пути». Ранее, три года назад, к 75-летию издания «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзепюри на родине автора — во Франции на клингонский язык перевели аллегорическую сказку для взрослых.
Напомним, что этот язык был придуман специально для этого научно-фантастического сериала в середине 1980-х годов лингвистом Марком Окрандом. В отличие от многих других созданных для кинематографа языков, клингонский располагает детально разработанной грамматикой, синтаксисом и словарем, который в настоящее время насчитывает порядка 4200 слов.
Как пишет издание, перевел известное произведение мировой литературы с английского Ливен Литер, являющийся признанным экспертом по этому языку. Однако он признал, что эта работа далась ему довольно тяжело, поскольку оригинальный текст изобилует игрой слов. Как он рассказал информационному агентству dpa, для точного перевода сказки и всех ее нюансов ему даже пришлось придумывать новые слова.












