Новости библиотеки
Десант французских литераторов прибудет в Екатеринбург в будущем году
Сразу несколько международных проектов реализовывает Объединенный музей писателей Урала, наладив контакты со своими французскими, итальянскими и словацкими коллегами.Ряд международных проектов реализует сейчас Объединенный музей писателей Урала. Как сообщил АПИ директор муниципального учреждения культуры Валерий Плотников, наиболее важным является цикл вечеров «Любить литературу». Он приурочен к году Франции в России и году России — во Франции, коим объявлен 2010-й.
По его словам, раз в два месяца в Екатеринбург приезжают французские писатели, чтобы пообщаться с екатеринбургскими читателями, прочесть и прокомментировать тексты великих авторов, предшествующей им франкоязычной литературы. Это продоллжает традицию связи между французской и русской литературами, которая длится с позапрошлого века.
Так, в октябре в Екатеринбург приезжал филолог, философ, журналист «Либерасьон» и «Нувель Обсерватер» Оливье Ролен, который прочел лекцию «Шатобриан в «Замогильных записках» об Империи и революции».
На 9 декабря в Камерном театре (входит в комплекс «Объединенный музей писателей Урала») с лекцией «Обещания на рассвете» выступит Эммануэль Каррер — кинокритик, сценарист, режиссер, известный благодаря фильму «Усы» по одному из его романов. Основные произведения — романы «Изверг», «2007 год», «Русский роман».
Кроме того, 10 февраля 2010 года в Екатеринбург прибудет поэт, прозаик, мыслитель-эссеист, издатель Жан-Кристоф Байи, сотрудничающий с театральными режиссерами Франции, Италии, России, автор книги о фаюмских портретах, монографий о творчестве Миро, Дюшана, Бодлера, Бенжамена Пере и других
8 апреля в Екатеринбурге побывает Пьер Мишон — автор десятка книг о том, как он стал писателем, о муках творчества, об учителях — Фолкнере, Беккете, Рембо, Бальзаке, Гюго, Флобере. 19 мая — автор девяти романов, характеризующихся минималистическим стилем, лауреат премии Медичи Жан-Филипп Туссен.
Однако самое большое событие проекта произойдет в июне 2010 года. В Екатеринбурге встретят «Международный литературный экспресс», в котором французские литераторы проследуют по Транссибирской магистрали от Москвы до Владивостока. Во время остановки в Екатеринбурге в Объединенном музее писателей Урала выступят пять французских авторов, всего в экспрессе проедут 15 литераторов, — рассказал Валерий Плотников.
Кроме того, в планах музея — совместный проект с итальянским городом Генуей и одним из словацких музеев, посвященных жизни и творчеству Александра Сергеевича Пушкина (несмотря на то, что в этой стране писатель никогда не бывал). Некоторые договоренности относительно сотрудничества уже имеются.
http://www.apiural.ru/culture/?art=55922
И Кафку сделать пылью
Почему россияне перестали ходить в библиотеки и как их туда завлечьВ 2010 году — впервые после распада СССР — пройдет всероссийская перепись библиотек. По экспертным оценкам, их в стране около 130 тысяч. Более точных цифр не знает никто.
Возродятся ли библиотеки в малых городах и деревнях? Обратят ли законодатели внимание на несовершенные законы, уничтожающие библиотечное дело в России? «Известия» начинают серию публикаций о том, что происходит с библиотеками в «самой читающей стране мира».
Российская государственная библиотека — Ленинка — одна из крупнейших в мире. Сюда редко приходят почитать «для души», чаще — работать и учиться. Основной контингент Ленинки — студенты и аспиранты.
- У нас в хранилищах есть всё, что человечество знает о мире: начиная от того, как плести лапти, и заканчивая тем, как строить космические корабли, — рассказывает генеральный директор РГБ Александр Вислый. — В день мы можем обслужить до 4000 тысяч посетителей. На первый взгляд показатель солидный. Но если провести несложные расчеты, окажется, что в год мы можем принять не более миллиона человек. То есть в масштабах страны россиянин только один раз в 100 лет может полдня провести в нашей библиотеке... Проблема решается одним способом — оцифровкой.
Борис Васильев награжден за честь и достоинство
В Доме Пашкова Российской государственной библиотеки состоялась четвертая торжественная церемония награждения лауреатов национальной литературной премии «Большая книга». Писатель Борис Васильев удостоен спецприза «За честь и достоинство».Ранее приза в этой номинации были посмертно удостоены член жюри премии, поэт и переводчик Илья Кормильцев, а также писатель и философ Александр Солже-ницын.
За главный приз в этом году боролись произведения 13 авторов. Из них жюри в количестве 109 человек избрало трех победителей. Первенство у Леонида Юзефовича («Журавли и карлики»). Второе и третье места заняли, соответственно, Александр Терехов («Каменный мост») и Леонид Зорин («Скверный глобус»).
Пока шло голосование, обозреватель «Известий» расспросила лауреатов прошлых лет о том, как премия «Большая книга» сказывается на «продвижении» победившего сочинения.
Дэн Браун не знает, что в мире кризис
В 20-х числах декабря в России выйдет новый роман Дэна Брауна «Потерянный символ». Его англоязычная версия появилась у нас, как и во всем мире, еще в середине сентября. Действие «Потерянного символа» связано с масонскими тайнами — реальными и мнимыми. Во Франции тоже ждут перевода книги, которую сравнивают с «Кодом да Винчи». На днях Дэн Браун в эксклюзивном интервью парижской газете «Журналь дю диманш» рассказал о своем отношении к масонам и о том, почему ему хочется быть похожим на Роберта Лэнгдона.«Масонство — это тема, которой я давно увлекаюсь, — рассказывает автор нескольких бестселлеров. — Меня всегда интересовали тайные оккультные общества. Нельзя не поражаться тому, что отцы-основатели американской демократии — Джордж Вашингтон и Бенджамин Франклин были масонами, а автор Декларации независимости и американской Конституции Томас Джефферсон оказывал им открытую поддержку. И мне захотелось рассказать об этом неизвестном прошлом Соединенных Штатов».
«Масонство — это глобальная духовная организация, — продолжает Дэн Браун. — Она объединяет христиан, мусульман и иудеев. Для масонов существует высшее начало, но они исповедуют полную свободу совести, придерживаясь строгих моральных принципов. Для масонов все люди равны. Да, они больше, чем кто бы то ни было, пользуются символами и вызывают всеобщее любопытство, но я совсем не намеревался показать, что масонство представляет собой злую силу».
Названы лучшие книжные магазины Санкт-Петербурга
Петербуржцы назвали качества лучшего книжного магазинаЛучший книжный магазин, по мнению петербуржцев, должен обладать богатым ассортиментом и иметь в продаже редкие книг, а также должен быть местом, где можно расслабиться, полистать книгу и даже выпить кофе, наслаждаясь приятной музыкой.
Об этом жители Северной столицы чаще всего говорили в ходе интерактивного опроса «Что такое идеальный книжный магазин?», проведенного Международной ассоциации «Живая классика» для организаторов конкурса «Лучший книжный магазин в Санкт-Петербурге».
Петербуржцы также отмечали, что в книжном магазине должна быть возможность выхода в Интернет и список библиотек мира на разных языках. Высказывались пожелания и о приемлемых ценах, и достаточном количестве профессиональных консультантов.
Напомним, что в первом городском конкурсе на лучший книжный магазин приняли участие свыше 60 книготорговых организаций Петербурга. Первым в номинации «Лучший книжный магазинчик» стал «Книжный магазин-клуб на Австрийской». Лучшим в номинации «Книжный магазин» стал магазин «Энергия» (Московский пр., 189), а в номинации «Книжный супермаркет» — магазин «Родина» (Ленинский пр., 127). Среди книжных гипермаркетов, как и предполагалось, вне конкуренции оказался Санкт-Петербургский «Дом Книги» (Невский пр., 2). «Лучшим книжным магазином по версии покупателей» стал «СНАРК» на Каменноостровском пр., 9/2.
http://saint-petersburg.ru/m/231550/
Либретто оперы Гайдна «Шабаш Ведьм» обнаружено в библиотеке Веймара
Пропавшее либретто знаменитой кукольной оперы Йозефа Гайдна «Шабаш Ведьм» обнаружили сотрудники библиотеки герцогини Анны Амалии (Herzogin Anna Amalia Bibliothek) в городе Веймар, сообщает местное немецкое издание Thueringischen Landeszeitung.После тщательного исследования маленькой тетрадки, веймарские библиотекари выяснили, что это текст работы великого композитора, которую он сочинил в 1773 году в родовом замке князя Эстерхази, расположенном в 30 километрах от Вены. Партитура либретто до сих пор не найдена.
В июне 2008 года, когда библиотекари Агелика фон Виламовитц-Меллендорф (Angelika von Wilamowitz-Moellendorff) и Антония Никель (Antonia Nickel) составляли новый каталог для 15 тысяч работ собрания «Фауста», неожиданно они обнаружили маленькую неприглядную книжечку.
«Тетрадь была упакована в небольшую серую обложку, и Антониа Никель тогда сказала: «Я уверена, что это либретто», — цитирует издание слова Виламовитц-Меллендорф.
Внутри обложки была вложена карточка, где было указано имя коллекционера из Лейпцига Герхарда Штумме (Gerhard Stumme), это и стало для библиотекарей первым признаком того, что найденное либретто принадлежит перу Гайдна. Однако конкретной ссылки на автора, время создания произведения и место они не обнаружили.
Андрей Балдин посвятит следующий роман последнему путешествию Толстого
Писатели Андрей Балдин и Мариам Петросян, ставшие победителями читательского голосования премии «Большая книга», рассказали в пятницу в ходе он-лайн конференции в РИА Новости о своих впечатлениях от победы и планах на будущее.Голосование за номинатов на «Большую книгу» длилось на сайте премии почти полгода. В результате «золото» досталось художнику, путешественнику и писателю Андрей Балдин, автор книги эссе «Протяжение точки», «бронза» Мариам Петросян за роман о «Дом, в котором...». По правилам читательского голосования, все произведения оцениваются по десятибалльной шкале, где 0 — это низшая оценка, а 10 — самая высокая.
Почти полгода читатели могли не только проставлять оценки любимым писателям, но и читать их произведения, которые в свободном доступе были выложены на сайте.
В ходе конференции оба автора признались, что победа стала для них полной неожиданностью. Как отметила Петросян, «особенно приятно то, что люди читали с экрана, то, что сама я не могу делать, потому что считаю это подвигом». Балдин со своей стороны охарактеризовал чувство победы, как будто «на несколько сантиметров приподнялся над землей» и в этом состоянии автор, по собственным словам, «плавает уже пять дней».
Бокс в стихах
В Москве состоялся первый международный фестиваль видеопоэзии. Искусство это настолько молодое, что как его оценивать, пока непонятноНа фестивале видеопоэзии «Пятая нога», проходившем в кинотеатре «Пионер» в рамках Биеннале поэтов, показали 23 работы. Среди них выполненные на стихи и мэтров — Сергея Гандлевского, Веры Павловой, Тимура Кибирова, — и стремительно набирающих силу Дмитрия Воденникова, Андрея Родионова, Федора Сваровского, и поэтов, известных лишь узким ценителям поэзии, — Александра Переверзина и Алексея Тиматкова. Сделаны ролики тоже очень по-разному: одни — явно на коленке, другие — совершенно профессионально, это полноценные короткометражные фильмы.
Вообще-то последние сто лет с поэтами это случалось постоянно. Им становилось тесно в тисках слов, запятых и листка бумаги. И тогда они отказывались от знаков препинания и превращали стихи в картинки, как это сделал, например, Аполлинер в своих знаменитых калиграммах. Или сплавляли стихи и живопись — как европейские художники-авангардисты (впрочем, в Китае это существовало всегда). Новый, самый недавний результат тоски поэтов по пространству менее плоскому, чем бумага, — как раз видеопоэзия. Здесь текст стихотворения соединяется с фильмом; сам автор стихов может и не появиться на экране, но, как правило, именно его голос зачитывает стихи.
Немецкий режиссер экранизирует Кафку
Немецкий режиссер Йохан Френданк, получивший в этом году «Оскар» за короткометражку «Страна игрушек» экранизирует рассказ Франца Кафки «Нора».«Нора» — история о неизведанной сущности, которая скрывается от мира в обширном подземном лабиринте. Это образ непознаваемого, враждебного человеку бытия, где все удивительное естественно, а все естественное удивительно, где люди ощущают жизнь как ловушку, и даже природа вокруг них холодна и зловеща.
Главные роли в фильме сыграют Доминик Хорвиц («Отстреливая собак») и Николетт Кребиц («День ди-джея», «Бандитки»).
Немецкая кинокомпания NRW всерьез занялась адаптацией немецкоязычной литературы для широких экранов. Кроме «Норы», к экранизации готовятся произведения современного немецкого писателя Даниэля Кельмана – «Слава» и «Болота».
http://h.ua/story/240777/
Презентация проекта «Буккроссинг» прошла в Иркутске
Популярное в мире движение «Буккроссинг» можно также назвать всемирной библиотекой, или круговоротом книг. Суть его состоит в том, что прочитав книгу, человек не хранит ее на собственной книжной полке, а оставляет в общественном месте — на остановке, в транспорте, в сквере. Делается это для того чтобы любой случайный прохожий мог эту книгу найти и прочитать, а затем также оставить ее на улице. Следить за перемещением книги можно на специальном сайте в интернете. В Иркутске развитием движения занимаются студенты. На презентации они рассказали прохожим, что книги не должны стоять на полках, они должны путешествовать и приносить пользу. Организаторы не скрывают, что буккроссинг — это попытка привлечь внимание молодежи к печатным источникам знаний, объяснить, что читать книгу в переплете лучше, чем с экрана монитора.
Чтобы стать участником акции, нужно немногое — зарегистрироваться на сайте движения (www.bookcrossing.ru), получить личный номер книги, нанести его на обложку и оставить книгу в любом людном месте, например, на лавочке в сквере.
Во время презентации в Иркутске «в свободное плавание» было отпущено несколько книг. Сколько точно — организаторы обещают сообщить через неделю. А пока найти их и прочитать может любой желающий.
По материалам Вести-Иркутск
URL: http://www.irk.ru/news/20091128/bookcrossing/












