Новости библиотеки
Француаза Саган
21 июня исполняется 75 лет со дня рождения французской писательницы Франсуазы Саган.Французская писательница, драматург Франсуаза Саган (Francoise Sagan; настоящее имя — Франсуаза Куарэ (Francoise Quoirez), родилась 21 июня 1935 г. в провинциальном городке Кажарк (по другим данным Карьяк), который находится в департаменте Ло на юго-западе Франции, в семье богатого промышленника.
Француаза обучалась в частных школах Франции и Швейцарии, получила прекрасное образование в католическом пансионе в Париже, после окончания которого поступила на филологический факультет Сорбонского университета. В университете она проучилась недолго, после первой же экзаменационной сессии, которую она завалила, Француаза Куаре была отчислена.
В 1954 г. 19-летняя Француаза буквально ворвалась в историю мировой литературы своим дебютным романом «Здравствуй, грусть!» (русский перевод 1974 г.), который имел оглушительный успех. Роман вышел под псевдонимом Саган, который Франсуаза заимствовала у главной героини романа Марселя Пруста «В поисках утраченного времени». Роман был переведен на 30 языков мира, а затем экранизирован.
Блокада Газы подвигла правителя Дубая на создание поэмы
Правитель Дубая шейх Мухаммад бин Рашид Аль-Мактум опубликовал поэму, в которой раскритиковал Израиль за нападение на гуманитарные суда «Флотилии свободы» и за блокаду сектора Газа, продолжающуюся уже более трех лет.В поэме «Иллиада Газы», опубликованной в эмиратском издании «Аль-Халидж», шейх Мухаммад призвал арабов объединить усилия, чтобы оказать помощь палестинцам.
«Они сожгли корабль, несущий помощь», — пишет шейх Мухаммад в своей поэме, добавляя, что «история запомнит, если мы бросим на произвол судьбы таких же, как мы, арабов, просивших о помощи».
В поэме есть строки: «не подкрепленные деяниями призывы к миру – ложь». Шейх Мухаммад в стихах обращается к Совету Безопасности ООН, который, по его словам, бездействует и хранит молчание по поводу блокады Газы.
«Что, по-вашему, происходит, Совет Безопасности? Почему тишина и молчание?» — пишет правитель Дубая.
Правитель Дубая, премьер-министр и вице-президент ОАЭ шейх Мухаммад бин Рашид Аль Мактум — известный поэт не только в арабском мире, но и за его пределами, благодаря переводам его стихов на разные языки. Некоторые тексты стихотворений шейха Мухаммада были положены на музыку, а ряд его поэм экранизирован, сообщает РИА «Новости».
http://www.islamnews.ru/news-24929.html
Отреставрированные фильмы США поступят в библиотеку Ельцина
Отреставрированные американские художественные кинофильмы будут оцифрованы и переданы в фонд Президентской библиотеки имени Бориса Ельцина.Соответствующее четырехстороннее соглашение было подписано в пятницу в Санкт-Петербурге управляющим делами президента Владимиром Кожиным, генеральным директором президентской библиотеки Александром Вершининым и главами Госфильмофонда и российской компании «Система Масс-медиа».
Соглашение о создании и распространении телевизионного контента предусматривает его отбор, реставрацию, оцифровку и распространение. Компания «Система Масс-медиа», согласно документу, выделит средства Госфильмофонду для реставрации и оцифровки американских художественных кинофильмов.
http://www.gazeta.ru/news/culture/2010/06/19/n_1509515.shtml
Одобрен к печати первый перевод Корана на украинский язык
23-летний преподаватель Национального университета «Острожская академия» Михаил Якубович осуществил первый полный украиноязычный перевод священной книги мусульман — Корана. Подготовленный Якубовичем текст перевода одобрила к печати комиссия Центра имени короля Фагда, который находится в Медине (Саудовская Аравия).
В ближайшее время украиноязычная книга будет издана.
Коран переводился на английский язык больше сотни раз, на русский — около десяти. Полного перевода на украинский язык до сих пор не было вообще
http://www.gazeta.ru/news/lenta/2010/06/21/n_1510036.shtml
Василю Быкову исполнилось бы 86 лет
В день рождения Василя Быкова представители интеллигенции и общественности возложили цветы к могиле писателя. На митинге выступили вдова Василя Быкова Ирина, поэт Анатолий Вертинский, который прочитал стихотворение, посвященное писателю, профессор Юрий Ходыко, писатель Василий Яковенко, художник Рыгор Ситница и директор Белорусской службы радио «Свобода» Александр Лукашук.
В Госуарственном музее истории белорусской литературы прошла презентация аудикниги Василия Быкова «Долгая дорога домой». Книга вышла в серии «Библиотека Свободы XXI век». «Долгая дорога домой» звучит в авторском изложении. Запись сделана 10 лет назад в Праге в студии Радио «Свобода».
Это уже третья презентация аудиокниги. Первая прошла в Гродно, вторая — в Бобруйске.
Образ погибшей в концлагере Анны Франк хотят сделать «более сексуальным»
Британская общественность шокирована. Образ еврейской девочки Анны Франк, погибшей в фашистском концлагере в возрасте 15 лет, решено подправить, сделав «более сексуальным».«Детская» писательница Шэрон Догар (Sharon Dogar) написала фальшивый дневник юноши по имени Петер ван Пелс, который скрывался от нацистов в том же убежище в Амстердаме, что и семья Анны Франк. Как сообщает Sunday Times, в «Дневнике Питера ванн Пелса», который выйдет из печати осенью, будут, по меньшей мере две интимные сцены между ним и Анной.
Это «допущение» вызывало крайнее возмущение двоюродного брата Анны Франк Бадди Элиаса. 84-летний Элиас, проживающий в Швейцарии, посвятил всю свою жизнь памяти Анны.
- Я не думаю, что страшная судьба Анны и ее семьи должны служить «материалом» для фантазий и измышлений, — сказал Бадди Элиас. – Петер был очень застенчивым мальчиком, а Догар наделила его характером, которого у него никогда не было.
Во Владивостоке презентуют «Литературную карту» города
В библиотеке им. Н.Н. Муравьева-Амурского состоится презентация диска «Литературная карта Владивостока».Как сообщили РИА «Дейта» в пресс-службе мэрии, мероприятие проходит в рамках празднования 150-летнего юбилея Владивостока.
«Литературная карта Владивостока. Продолжение следует…» — так называется проект, начало которому положено коллективом МУК «Владивостокская централизованная библиотечная система» два года назад. Именно тогда появилась идея создания справочника, в котором будет собрана информация о владивостокских писателях и поэтах, их биографиях, творческом окружении, созданных ими произведениях, а также улицах и домах, где они жили или живут и ныне», — говорит заведующая отделом реализации проектов и программ МУК «ВЦБС» Татьяна Грицюк.
В книгохранилище Латвийской национальной библиотеки рухнул пол
В главном книгохранилище Латвийской национальной библиотеки (ЛНБ) из-за сырости проломился пол. Как сообщает корреспондент ИА REGNUM Новости, инцидент произошел 18 июня. По данным агентства LETA, более 1200 книг провалились в подвальный этаж.Большая часть этих книг — произведения иностранных писателей — в библиотеке имелась в единственном экземпляре, и теперь они безвозвратно утеряны, сообщила руководитель отдела по общественным отношениям ЛНБ Илзе Эгле. По ее словам, опасность угрожает еще почти 70 тыс. книг, которые хранятся вблизи пролома. В результате аварии нанесен большой ущерб собранию иностранной литераторы, существует угроза потери фонда латышской литературы из 19 тыс. экземпляров и собрания русской литературы.
ЛНБ ранее неоднократно заявляла, что состояние книгохранилища не соответствует нормативам хранения книг, но из-за нехватки финансирования средства не ремонт библиотеке не выделялись.
http://www.regnum.ru/news/cultura/1295966.html
Apple признала ошибкой попытку цензуры комикса по «Улиссу»
Компания Apple 18 июня заявила, что совершила ошибку, попытавшись отредактировать комикс по мотивам «Улисса» Джеймса Джойса, вышедший в виде приложения для IPad. Об этом сообщает Associated Press со ссылкой на заявление пресс секретаря компании Труди Миллер (Trudy Miller). По словам Миллер, Apple уже сообщила авторам приложения «Ulysses Seen», что им разрешено вернуть комиксу первоначальный вид.
Apple отказалась размещать приложение в Appstore из-за изображения обнаженной натуры. Создателям комикса было предложено изменить некоторые рисунки, не отвечавшие, по мнению модераторов Apple, нормам морали.
Комикс по мотивам «Улисса» был создан художником Робертом Берри и продюсером Джошем Левитасом. Графическая новелла размещена на сайте Ulyssesseen.com.
http://www.lenta.ru/news/2010/06/18/joyce/
Россияне принимают участие в начавшемся в Тбилиси русско-грузинском поэтическом фестивале
Делегация поэтов, переводчиков, редакторов и издателей из РФ в составе более 20 человек принимает участие в четвертом Международном русско-грузинском поэтическом фестивале «Мир поэзии — мир без войны». Начавшийся сегодня форум был организован действующим в Тбилиси международным культурно-просветительским союзом «Русский клуб» и Международной федерацией русскоязычных писателей, сообщает ИТАР-ТАСС. Фестиваль, который проходит при содействии Союза писателей Грузии, продлится до 28 июня. Кроме представителей России, в нем участвуют русскоязычные поэты, переводчики и деятели культуры из 27 стран, в том числе Азербайджана, Армении, Аргентины, Венгрии, Германии, Израиля, Канады, Украины, США, Франции, Чехии, Швейцарии, Швеции. Его программа включает мероприятия в Тбилиси, Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети.
Девиз фестиваля — «Мир поэзии — мир без войны» избран не случайно: организаторы приурочили это событие к 65-летию Великой Победы. Его участников и гостей ожидают поэтические и музыкальные вечера, презентации поэтических сборников, показы кинофильмов. Главными задачами форума являются установление тесных контактов между русскоязычными поэтами разных стран, разработка новых литературных проектов.












