Новости библиотеки
Суд отклонил иск литератора Юлии Шиловой к издательству «Эксмо»
Как пояснил в суде представитель Шиловой, требования касаются шести выпущенных издательством «Эксмо» сборников, в которых, наряду с произведениями Шиловой, печатались труды менее известных авторов, при этом на обложках указывались имя и фамилия истицы.
По словам адвоката писательницы, Шилова в качестве индивидуального предпринимателя зарегистрировала в 2004 году товарный знак, «состоящий из двух словесных элементов» — в верхней строчке имя, в нижней — фамилия.
«Использование товарного знака на обложках сборников нарушает права правообладателя», — сказал представитель истицы.
Адвокат издательства иск не признал в полном объеме. Он продемонстрировал суду договоры между «Эксмо» и Шиловой от 2005 и 2007 годов, по которым издательству передавалось право воспроизводить указанные в иске произведения Шиловой всеми разрешенными законом способами. «В том числе, и в сборниках», — уточнил представитель ответчика.
Решение может быть обжаловано в 9-й арбитражный апелляционный суд.
РИА Новости
Иностранцы смогут проехать на трамвае по местам «Мастера и Маргариты»
«Трамвай 302-БИС запущен три месяца назад и уже вызвал большой интерес москвичей и гостей столицы. Сейчас мы готовим программу для иностранцев», — сказала собеседница агентства.
Необычный трамвай курсирует по Москве ежедневно, отправляясь от Триумфальной площади.
По словам сотрудницы «Булгаковского дома», пассажирам предлагают на выбор два маршрута — «А» и «Б».
На маршруте «А» гостей знакомят с Москвой героев романа «Мастер и Маргарита». Например, показывают место, где Аннушка разлила масло, и особняк, в котором жила Маргарита.
Маршрут «Б» — это театрализованное представление с участием героев романа — Маргариты, Коровьева, Берлиоза и других.
«Возможно, в ближайшее время, мы запустим еще один маршрут в вечернее время, и он будет несколько длиннее», — отметила собеседница агентства.
Стоимость экскурсии на необычном трамвае обойдется в 300 рублей, экскурсия с театрализованным шоу стоит 1,3 тысячи рублей. Льготы предоставляются школьникам, студентам, пенсионерам.
РИА Новости
Всекитайский Интернет-конкурс
Мероприятие проводилось в рамках Года русского языка в КНР и привлекло большое внимание: по неполной статистике, к сайту конкурса за время его проведения было совершено более двух миллионов обращений. В конкурсе принимали участие говорящие по-русски китайцы в возрасте от 17 до 77 лет.
Аналогичный конкурс будет проведен и в 2010 году в рамках Года китайского языка в России. Россиянам будет предложено написать сочинение на тему «Китай и я», призом станет поездка по Поднебесной.
http://news.yandex.ru/yandsearch?grhow=clutop&catnews=1&rpt=nnews2&p=9
В Интернете выложено около 500 страниц рукописей Стендаля
Помимо собственно рукописей, на сайте также опубликованы их расшифровки: почерк Стендаля был очень неразборчив.
Со временем на сайте должны появиться оцифрованные автографы романов Стендаля.
В апреле подобный проект осуществил Университет Руана. Он выложил в интернет черновики «Мадам Бовари» Гюстава Флобера. В работе над расшифровкой рукописей принимали участие около 600 человек, которым понадобилось на это десять лет.
http://www.cultradio.ru/doc.html?id=316312&cid=44
Земля с могилы Пушкина в Псковской области заложена под его памятник в Эритрее
28 ноября в столице этой страны — городе Асмэра был открыт памятник великому поэту. Пушкинский Заповедник направил городским властям благодарственное письмо за вклад в объединение культур двух стран в мировом пространстве и подарок — копию одного из медальонов работы Растрелли.
Жители государства Эритрея, которое раньше входило в состав Эфиопии, уверены, что прадед гениального русского поэта родился в их государстве, в деревне неподалёку от столицы. Поэтому в их ближайших планах — открытие музей и памятника в честь знаменитого Абрама Ганнибала.
http://www.cultradio.ru/doc.html?id=316360&cid=44
Лауреатом премии Сервантеса стал мексиканец
Жюри премии Сервантеса назвало в понедельник 30 ноября имя лауреата сезона 2009 года. Как передает швейцарское агентство «24heures.ch», обладателем литературной «нобелевки» испаноязычного мира, составляющей в денежной выражении 125 тысяч евро, стал 70-летний мексиканский поэт и публицист Хосе Эмилио Пачеко (José Emilio Pacheco) — специалист по мексиканской литературе XIX века, переводчик Теннеси Уильяма и Сэмюэля Беккета.
Присуждение премии Сервантеса мексиканцу является данью сложившейся традиции чередования испанских и латиноамериканских лауреатов. Так, «Cervantès 2008» был присужден испанскому писателю Хуану Марсе. Награда присуждается по совокупности всех произведений автора и ежегодно вручается 23 апреля, в день смерти Мигеля Сервантеса.
Ника МУРАВЬЕВА
http://reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news2145.php
Роман Набокова «Лаура и ее оригинал» уже стал бестселлером
«Мы выложили книгу в полночь, и с утра было продано более 20 экземпляров — это уже показатели продаж бестселлера», — сказала Ненахова, добавив, что перед выходом книги многие покупатели делали предварительные заказы на ее приобретение на Интернет-сайте магазина.
Она уточнила, что роман продается в двух вариантах издания: более дешевый вариант (230 рублей), в котором содержится только текст произведения на русском языке, и подарочный — в супере, напечатанный на качественной бумаге (660 рублей), где, помимо текста, опубликованы факсимиле черновиков, написанных Набоковым на карточках на английском языке, и вступительное слово Дмитрия Набокова — сына писателя.
Скончался сербский поэт и писатель Милорад Павич
Специалист по сербскому барокко и поэзии символизма Павич родился 15 октября 1929 года в Белграде в семье скульптора и преподавательницы философии. В 1949-1953 годах учился на философском факультете университета Белграда, позже получил степень доктора философских наук в области истории литературы в загребском университете.
Перед тем как полностью посвятить себя литературному творчеству Павич некоторое время преподавал в различных университетах (в парижской Сорбонне, в Вене, Фрайбурге, Регенсбурге и Белграде).
Его первый поэтический сборник («Палимпсести») был издан в 1967 году. В 1971 году был опубликован следующий стихотворный сборник «Лунный камень».
Мировую известность Павичу принес роман «Хазарский словарь» (1984), ставший бестселлером.
Его книги переведены на многие языки, включая русский.
Павич работал в газетах, писал критические заметки, монографии по истории древней сербской литературы и поэзии символизма, переводил стихи с европейских языков.
В 1991 году вошел в состав Сербской академии науки и искусства. В 2004 году был номинирован на Нобелевскую премию по литературе. Павич владел русским, немецким, французским, несколькими древними языками. Переводил Пушкина и Байрона на сербский язык.
РИА Новости. Сергей Пятаков
Губернская Россия не пишет романов
Пока тринадцать авторов рассаживаются за столом и пьют чай, Владимир Толстой руководит подсчетом голосов он-лайн.
Александр Архангельский, сопредседатель жюри премии «Большая книга», рассказывает: «Я был человеком в счетной комиссии, я знаю, что это такое. Бесконечная череда цифр, баллов, которые надо десять раз проверить и не ошибиться. Абсолютно непредсказуем результат, ничего спрогнозировать заранее нельзя».
Процедура выбора лауреатов «Большой книги» — демократическая. В жюри больше ста человек, не все из них литераторы, но читатели – все.
«Я честно прочитал все тринадцать книг, которые вошли в короткий лист», — признался Юрии Поляков, сопредседатель жюри премии «Большая книга»
Можно сказать, что благодаря своей многочисленности жюри моделирует читательскую аудиторию. Нередко его мнение совпадает с результатами читательского интернет-голосования. Они хоть и известны заранее, торжественно оглашаются во время церемонии. Первое место – Александр Балдин «Протяженность точки».
Первая аудиоантология современной поэзии
Современные поэты читают свои лучшие произведения. Поэты разных направлений и поколений. Дмитрий Пригов, Евгений Бунимович, киберпочвенник Данила Давыдов и Татьяна Щербина с анаграммами. Сейчас в антологии в основном имена москвичей, но авторы проекта рассчитывают собрать на дисках поэтов со всех континентов. Главная идея напечатана на дисках – «Мы возвращаем слову звучание». Главное соображение в том, что лучше самого автора его произведение никто не прочтёт.
Игорь Сид, автор проекта: «Это дает понять тонкости, которые вкладывал автор в текст. Какие интонации, паузы – больше понимаешь. И это настоящий космос».
Новости культуры