Журнальный зал


Новости библиотеки

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!




Литературные события

 Американские ученые использовали современные компьютерные технологии, чтобы воссоздать реальный облик самого знаменитого драматурга Уильяма Шекспира. Впервые автор популярных во всем мире пьес предстал в трехмерном изображении. Его портрет был сделан в 3D.

Как отмечают западные СМИ, такого Шекспира зрители еще не видели. Изображение изобилует морщинами, на нем даже видны бородавки. Для того чтобы воссоздать лицо писателя, специалисты использовали его посмертную маску.

Ученые под руководством Стюарта Кларка на Шекспире не остановились. Они воссоздали также 3D-портреты Наполеона, Юлия Цезаря, Джорджа Вашингтона и Авраама Линкольна. Эти работы зрители смогут увидеть 13 сентября в эфире History Channel.
http://www.utro.ru/news/2010/09/06/919993.shtml
 Дэн Браун оказался самым «ненужным» людям писателем по итогам годового отчета благотворительной корпорации Oxfam, сообщает The Daily Telegraph. Оказалось, что дарители отдали в книжные магазины Oxfam романов Брауна больше, чем какого-либо другого писателя. При этом и покупатели интересовались ими не очень активно: Браун замыкает десятку самых раскупаемых авторов по версии Oxfam.

Рейтинг самых успешных книг возглавил автор детективов Иэн Рэнкин. Брауна также обогнали Джоан Роулинг, Стиг Ларссон, Стефани Майер, Джон Гришем, Патриция Корнуэлл, Джеймс Паттерсон, Терри Пратчетт и Кейт Аткинсон.

Oxfam — крупнейший европейский уличный ритейлер подержанных книг. В Великобритании компания является третьей по продажам сетью книжных: в месяц она продает книг на 1,6 миллиона фунтов. Вырученные средства идут на благотворительность.
http://www.lenta.ru/news/2010/09/03/unwant/
 В России появится Институт перевода, сообщает ИТАР-ТАСС со ссылкой на заместителя руководителя Роспечати Владимира Григорьева.

Он отметил, что по сей день переводчики художественной литературы были обойдены вниманием государства. «Есть отдельные программы поддержки перевода, которые оказывают различные фонды, но миссию скоординировать эту деятельность на себя никто не брал, — сказал он. — Институт перевода не будет учебным заведением, а организацией, которая будет выделять гранты на всевозможные проекты, проводить конгрессы переводчиков и другие мероприятия».

3 сентября в Доме Пашкова открылся Первый международный конгресс переводчиков, на который приехали 150 славистов из 25 стран мира. «Переводчик — это фигура, с одной стороны, почитаемая, но почитаемая теоретически, с другой стороны, это фигура очень плохо оплачиваемая, живущая впроголодь и в тени. Конгресс, который поддерживает и Минкультуры, и Роспечать, стремится к тому, чтобы переводчик из этой тени вылез», — заявил РИА Новости председатель творческого союза «Мастера литературного перевода» Александр Ливергант.
http://www.lenta.ru/news/2010/09/03/institute/
 В детские библиотеки Челябинска потянулись пенсионерыПока в министерстве образования России обсуждают массовый переход на букридеры, а учителя гадают, как приобщить современных школьников к чтению, в челябинских детских библиотеках отмечают увеличение числа посетителей. Правда, возраст читателей не соответствует статусу учреждений, но в библиотеках на это закрывают глаза.

Как передает корреспондент «Нового Региона», в книгохранилища потянулись пенсионерки. В библиотеках отмечают, что пожилые женщины – едва ли не единственные посетители. Раньше школьники еще приходили за дополнительной литературой при подготовке рефератов, докладов и так далее. Но в последнее время, с распространением Интернета, перестали ходить и за этим. Поэтому пенсионеркам не отказывают, их оформляют как школьников – все-таки библиотеки детские. Большинство из новых посетителей книги домой не берут, предпочитая проводить время в читальном зале. Круг интересов у челябинских бабушек достаточно широк – читают и русскую классику (особенно популярны «Темные аллеи» Бунина), и журналы – «Иностранную литературу», «Вокруг света», но более всего востребованы авторские сказки – Александра Волкова, Шарля Перро, Юрия Олеши, Александра Грина. Ну и романы Дюма.
http://www.bigbook.ru/litnews/detail.php?ID=10137
 Реставрационные работы в музейно-выставочном центре Владимира Гиляровского в Столешниковом переулке в центре Москвы планируется закончить 30 сентября 2011 года и открыть его для посетителей 31 декабря 2011 года, сообщил РИА Новости в понедельник источник в городской администрации.

«Мэр Москвы Юрий Лужков подписал распоряжение о завершении полного комплекса ремонтно-реставрационных работ и организации музейно-выставочного Центра В. А. Гиляровского в Столешниковом переулке, дом 9, строение 5», — уточнил собеседник агентства.

По его словам, расходы на завершение работ планируется финансировать за счет средств бюджета Москвы, выделяемых Москомнаследию на государственную охрану недвижимого культурного наследия в период с 2009 по 2011 год.