Журнальный зал


Новости библиотеки

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!




Литературные события

 Испания станет почетным гостем Московской книжной ярмарки 2011 года, заявил в среду заместитель руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям России Владимир Григорьев на встрече российских и испанских книгоиздателей, которая прошла в посольстве Российской Федерации в Мадриде в рамках XXVII Международной книжной ярмарки LIBER-2009.

«Я официально подтверждаю, что мы приглашаем Испанию стать почетным гостем Московской книжной ярмарки в 2011 году. Нам надо выстроить систему взаимоотношений между российскими и испанскими книгоиздателями», – сказал Григорьев.

Во вторник в Мадриде открылась крупнейшая в испаноязычном мире профессиональная Международная книжная ярмарка LIBER-2009, на которой Россия – впервые за 27 лет проведения ярмарки – стала почетным гостем.

«В последние десять лет книгоиздательство в Испании и в России развивалось бурными темпами. Мы сталкиваемся с одними и теми же проблемами – падением общего интереса к чтению, в том числе к чтению книг, растущей конкуренцией с электронными средствами массовой информации и электронной книгой. И нам есть чему поучиться у испанских книгоиздателей, но и им будет полезен наш, российский опыт», – добавил заместитель руководителя Роспечати.

Григорьев вручил группе испанских переводчиков медали Роспечати за вклад в развитие российской словесности и в честь 300-летия русского гражданского шрифта.
РИА «Новости»
 Армения намерена подать заявку в ЮНЕСКО для объявления Еревана в 2012 году всемирной столицей книги в связи с празднованием 500-летия книгоиздательства в Армении, заявил министр иностранных дел Армении Эдвард Налбандян на состоявшейся в Париже встрече с новым генеральным директором ЮНЕСКО Ириной Боковой, сообщила пресс-служба армянского МИД.

Налбандян попросил Бокову оказать содействие в праздновании юбилея и включить его в список памятных дат ЮНЕСКО. Он выразил благодарность за содействие ЮНЕСКО в организации международной конференции «Культурная политика и политика для культуры»), которая состоится в ноябре 2009 года в Ереване, и пригласил Бокову посетить Армению.
РИА «Новости»
 Обыкновенно в свой день рождения Владимир Путин уезжает в Санкт-Петербург, где отрешается от государственных дел и проводит время с самыми близкими людьми. И хотя в этот раз празднование не состоялось в родном городе премьера, все же он встретился с родной литературой. Побеседовать с главой исполнительной власти приехали Александр Архангельский, Андрей Битов, Алексей Варламов, Алексей Иванов, Александр Кабаков, Сергей Лукьяненко, Олеся Николаева, Юрий Поляков, Валентин Распутин, Татьяна Устинова. В трехэтажный особняк на Пречистенке, где уже более десяти лет располагается Государственный музей А.С. Пушкина, писатели подтягивались неспешно. Каждый приехал со своими мыслями, идеями, замыслами. Кто-то примерил на себя роль правозащитника, кто-то пришел отстаивать собственные и коллективные интересы в Переделкине, кого-то интересовали чисто литературные проблемы.

Впрочем, практически все литераторы заверяли, что общение с властью совершенно ни к чему их не обязывает, и наверное, надеются они, обязывать никогда не будет. «Я человек не пишущий, поэтому я избавлен от такой опасности. Впрочем, я никогда не боялся», объяснил «РГ» Валентин Распутин. Другой писатель Юрий Поляков в беседе с «РГ» задается риторическим вопросом: «А для чего существует государство, как не помогать своим гражданам, попавшим в сложную ситуацию? Мы же не просим встать на нашу сторону». Комментируя конфликт в подмосковном дачном поселке писателей Переделкино Поляков замечает: «Мы просим юридической помощи у премьера. Потому что, когда писатели вступают в борьбу с профессиональными рейдерами, они бессильны. Писатели умеют хорошо писать книги, а рейдеры умеют хорошо захватывать чужую собственность. И в этом отношении они всегда нас победят».

 Новый роман нобелевского лауреата по литературе за 2009 год Герты Мюллер будет впервые опубликован в России в 2010 году. Об этом сообщил сегодня по телефону известный переводчик, крупнейший знаток творчества писательницы Марк Белорусец.

«В России произведения рожденной в Румынии немки отдельными книгами никогда не издавались, – отметил он. – В 2005 году в журнале «Иностранная литература» вышло ее крошечное эссе, рассказ и статья о Мюллер в моем переводе. А в ноябре нынешнего года появится уже большое эссе писательницы в этом же издании».

По словам Белорусца, сейчас он работает над переводом последнего романа Мюллер, который называется «Качели дыхания». «Я надеюсь, что эта книга выйдет в России уже в следующем году», – сказал он.

Переводчик отметил, что Герта Мюллер «пишет просто, неожиданно, метафоры в ее произведениях появляются, к примеру, на третьей странице текста, продолжаются на двадцать пятой и заканчиваются на семьдесят второй». «Она – невероятный мастер языка, очень тонко чувствует зазор между словом и его значением», – считает Белорусец. При этом он признался, что переводить произведения Мюллер очень сложно: «В ее книгах нет никаких «завитушек», это очень жесткий текст – и проза, и поэзия, и эссе».

 Потомки Федерико Гарсии Лорки дали свое согласие на проведение ДНК-анализа предполагаемых останков поэта для точного установления его личности, после того, как будет вскрыта братская могила, где, как полагают испанские власти, он был похоронен, сообщает в среду газета Pais.

Внучатая племянница поэта Лаура Гарсия Лорка (Laura Garcia-Lorca) заявила от имени всей семьи: «Когда придет время, мы поможем провести анализ ДНК, если будет хоть малейшая возможность идентифицировать (тело дяди)».

Родственники испанского поэта, драматурга и писателя изначально выступали категорически против намерения испанских властей вскрыть братскую могилу, в которой предположительно находится тело Лорки, и дали свое согласие на эксгумацию при условии, что они смогут распоряжаться останками своего знаменитого предка.