Журнальный зал


Новости библиотеки

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!




Литературные события

 В чем феномен рассказчика Виталия Вульфа
Виталия Вульфа к нам занесло из Серебряного века. Он даже грассирует, как Вертинский. И, как Вертинский, с трудом терпит современную рутину с ее примитивом, грубостью нравов и стриптизом малоинтересных душ.

Меньшую половину жизни он проводит среди этой повседневной банальщины. Большую половину — в кругу легенд и мифов, в мире идеала и мечты. Там он свой. Там он принят. Ему там хорошо. Там есть чем восхищаться. Восхищаться — естественнейшая его потребность. Он намеренно не замечает пятен на солнцах. Знает, что они есть, но не замечает — такая душевная установка. Великолепные женщины прошлого — Вера Холодная, Мария Бабанова, Алла Тарасова, Ангелина Степанова, Ольга Андровская, Валентина Серова, Любовь Орлова... Глаза с поволокой, изгиб руки, судьба, упакованная в изысканнейшие туалеты. Эти туалеты можно было перешивать из старых платьев, но они все равно изысканны.

Вульф к этому миру тянулся с детства, и очень долго его туда не пускали. Бакинский парень в холодной Москве, студент-отличник, которому, тем не менее, отказали от аспирантуры «по пятому пункту», юрист без работы, преданный зритель МХАТа, «маяковцев», «вахтанговцев» и «Современника», живет по съемным углам, экономит на всем, чтобы купить билеты и программки, которые теперь стали театральной историей. Идет работать в таинственный Институт международного рабочего движения, где пишет о молодежных бунтах на Западе, а потом специально для него там создают театральный сектор. А настоящая его работа была невидима для окружающих: он коллекционировал встречи, впечатления, улетающие ощущения театральных спектаклей, ролей, триумфов и провалов. Это все в нем застревало и накапливалось, не находя применения и выхода.

 Вчера в здании редакции «Российской газеты» заместитель главного редактора «РГ» Юрий Лепский представил свою «книжку-маршрут» «В поисках Бродского». Презентация сопровождалась выставкой фоторабот автора, сделанных в Венеции — самом любимом, после Ленинграда, городе поэта.

Книга Юрия Лепского, вышедшая в издательстве «Российской газеты», удачно соединяет в себе несколько жанров. Это и чрезвычайно востребованный в наши дни культурный путеводитель, и живописный альбом фотографий, сделанный профессиональным фотохудожником, и собрание интервью автора с людьми, сопричастными судьбе Бродского, и, наконец, проникновенный лирический текст — признание в любви к поэту. Что важнее — определить невозможно.

«Мы никогда не были знакомы с ним, но ходили по одним улицам в одно и то же время», — начинает свою книгу Юрий Лепский. Этой тональности — незаметного наблюдателя — он придерживается до конца книги, что делает ее, я бы сказал, вызывающе скромной. Несколько раз она прерывается пассажами, которые не встретишь в других книгах: «А теперь отдохните от текста и просто погуляйте по Венеции (вариант: по Ленинграду. — Прим. П. Б.) Бродского. За двадцать лет она ничуть не изменилась». Далее — фотографии.

 В Москве состоялась презентация книги «Нурсултан Назарбаев и созидание Казахстана». Впервые о казахском лидере написал западный писатель и биограф. А именно Джонатан Айткен, который долгое время был членом парламента и замминистра обороны Великобритании.

Однако по-настоящему известным он стал благодаря изданной им несколько лет назад биографии президента США Ричарда Никсона. На этот раз Айткен решил обратить свое внимание на постсоветское пространство. И сразу же его новая книга попала в число бестселлеров. «Мне мой друг посоветовал написать о Назарбаеве. Его судьба уникальна. На Западе невозможно, чтобы родившийся в степи мужчина стал президентом», — рассказал корреспонденту «РГ» Айткен.

 В Москве объявлен список финалистов литературной премии «Большая книга», сообщает РИА Новости. В шорт-лист попали:

Андрей Балдин, «Московские праздные дни»
Евгений Водолазкин, «Соловьев и Ларионов»
Михаил Гиголашвили, «Чертово колесо»
Олег Павлов, «Асистолия»
Павел Крусанов, «Мертвый язык»
Евгений Клюев, «Андерманир штук»
Олег Зайончковский, «Счастье возможно. Роман нашего времени»
Виктор Пелевин, «t»
Герман Садулаев, «Шалинский рейд»

 19 мая в Оренбургском информационном центре (к/т «Русский молот») состоялось церемония награждения победителей 8-го Открытого Евразийского конкурса на лучший художественный перевод (EURASIAN OPEN 2010). Члены авторитетного жюри вручили призы оренбурженке Екатерине Кондаловой – студентке Оренбургского государственного университета, занявшей 2-е место в номинации «французский язык». География победителей конкурса переводчиков расширяется год от года. Теперь фонду «Евразия» придется рассылать призы в Чили (Татьяна Резницкая – 2-е место в номинации «испанский язык») и Италию (Александр Чистяков – 1-е место, «итальянский язык»), а также в Хабаровск и Москву, Уфу и Екатеринбург, Сургут и Санкт-Петербург, а также на Украину.

Ежегодными спонсорами переводческого конкурса являются Печатный дом «Димур» и акционерный коммерческий банк «Форштадт». Поддерживают творческое состязание и посольства разных государств: Мексики, Австрии, Швейцарии, Германии, Польши, Итальянский культурный центр в Москве. Организаторами этого ежегодного мероприятия кроме Оренбургского благотворительного фонда «Евразия» являются оренбургское региональное отделение Союза переводчиков России, а также ассоциированные члены СПР – факультет иностранных языков Оренбургского государственного педагогического университета и филологический факультет Оренбургского государственного университета.
http://mylitera.ru/news/news_from_evro_19052010/