Журнальный зал


Новости библиотеки

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!




Литературные события

 Автору «Юноны и Авось», песен Красной Шапочки, Буратино и десятков других популярнейших мелодий Алексею Рыбникову исполняется 65. «Труд» первый узнал от музыканта, какая его заветная мечта сбылась в эти дни.

 — Ваши «Звезда и смерть Хоакина Мурьеты», «Юнона и Авось» стали первыми советскими рок-операми. Но тогда само слово «рок» было почти ругательным. Наверняка пришлось преодолевать запреты.

 — Не то что запреты, рок-опер у нас как таковых до этого действительно не было, поэтому их и не запрещали. Когда они появились, попытались запрещать. Но в 70-е года в Советском Союзе уже можно было бороться, если ты имел смелость отстаивать свою точку зрения. Все-таки это уже не 40-е, когда бороться было невозможно.

 — Но претензии-то предъявлялись?

 — Не то слово. По поводу «Звезды и смерти Хоакина Мурьеты» 11 раз вызывали в управление культуры Москвы на Неглинной (сейчас это комитет по культуре), где сидели главные музыковеды столицы, и 11 раз требовали переделать. Громили все что могли — музыку, постановку, сам жанр. Каждый раз это было тяжелым моральным испытанием. Привыкнуть к такому невозможно. До сих пор неприятно вспоминать.

 — Пример самого нелепого требования?

 — Удлинить юбки у девиц в сцене в таверне «Заваруха». Причем долго спорили, насколько именно: на 5 сантиметров? Нет, мало, давайте на 10…

 — Говорят, некоторые темы ваших рок-опер приходили из мультиков.

 В Пушкинских Горах может появиться музей писателя Сергея Довлатова, сообщил губернатор Псковской области Андрей Турчак в четверг на неформальной встрече с журналистами.

Он напомнил, что на сегодняшний день в деревне Березовка недалеко от Пушкинских Гор есть частный дом, владелицей которого является жительница Санкт-Петербурга Вера Хализова. В этом доме долгое время жил писатель в тот период, когда работал в экскурсионном бюро Пушкинского музея-заповедника «Михайловское».

По информации губернатора, В.Хализова намерена продать этот дом одному петербургскому инвестору, который намерен сохранить дом и организовать в нем музей писателя.

С.Довлатов родился 3 сентября 1941 года в Уфе в семье театрального режиссера Доната Мечика и литературного корректора Hоры Довлатовой. В 1959 году поступил на филологический факультет Ленинградского государственного университета (ЛГУ), который он покинул через 2,5 года.

С 1962 по 1965 годы служил в армии в Коми АССР. После демобилизации поступил на факультет журналистики ЛГУ, начал писать рассказы.

 В день смерти Владимира Высоцкого 25 июля телеканалы покажут ряд передач об артисте. НТВ посвятит ему весь телевизионный день. Откроется тематический эфир специальным выпуском программы «И снова здравствуйте!» с рассказом о ролях и малоизвестных фактах биографии артиста. Затем телеканал покажет фильм «Место встречи изменить нельзя», где Владимир Семенович сыграл одну из самых ярких и последних ролей. В этот же день состоится премьера документального фильма «Высота» и ток-шоу «НТВшники» — «Тридать лет без Высоцкого» с участием Никиты Высоцкого, Ларисы Лужиной, Владимира Конкина, Ирины Мирошниченко, Михаила Швыдкого, Генриха Падвы. В программе песни Высоцкого прозвучат в исполнении Александра Ф.Скляра, Максима Аверина и других артистов.

Первый канал 25 июля в 14.20 повторит концерт и вручение ежегодной премии имени Высоцкого «Своя колея» с участием Валерия Золотухина, Дмитрия Певцова, Сергея Безрукова, Олега Митяева, Надежды Бабкиной, Екатерины Гусевой, Александра Маршала, группы «Любэ» и др. В этот же день в 18.00 выйдет в эфир документальный фильм «Владимир Высоцкий и Марина Влади. Последний поцелуй» — об истории их любви.
http://www.lydi.ru/news/art/telekanaly_otmetjat_30_let_so_dnja_smerti_vladimira_vysockogo/
 Не все книжки бывают умными и полезными. Сегодня на полках магазинов хватает и глупости, и пошлости, и откровенной бездарности, упакованной в красочные обложки. А потому у Михаила Задорнова родилась идея: собрать все эти книги вместе и запереть их в розовом шкафу! Почему именно в розовом? Кто и по какому принципу будет отбирать литературную пошлятину? Об этом «Суббота» побеседовала с писателем-сатириком.

— После того как в Риге открылась библиотека им. Николая Задорнова, мне стало в охотку покупать для нее новые книги, и я зачастил в книжные магазины, — рассказал Михаил Николаевич. — Однажды в Витебске продавщица подвела меня к книжным полкам и сказала: «Возьмите то, что сегодня читают».

Я взглянул на названия, пролистал пару «шедевров» и понял: существует чтиво, о котором я не имею ни малейшего понятия.

Граф-некрофил и нимфетка- незабудка

— Какие названия книг вас особенно впечатлили?

— Первая книга, которую настоятельно рекомендовала мне витебская продавщица, называлась «Граф-некрофил». На обложке следующей значилось: «Нимфетка-незабудка». Рядом с «Графом» на полке расположился роман под названием «Два оргазма за мешок картошки»…

 Краткий пересказ шедевров мировой литературы, предлагаемый в качестве ее эрзаца, кажется недостойным серьезного разговора. Однако оказывается, этим можно заниматься профессионально и зарабатывать хорошие деньги.

Уже больше десяти лет швейцарское издательство getAbstract специализируется на коротких резюме разнообразных публикаций по деловой тематике. Пять тысяч «конспектов» книг о бизнесе нашли своего читателя. Они публикуются на нескольких языках, в том числе и на русском, и в разных форматах — для того, чтобы было удобнее скачивать в интернете на домашний компьютер или гаджет.

Сортировка книг

Но издательство специализируется не только на кратком изложении деловых изданий. В сжатом виде выходит и художественная литература. Библиотека «облегченной» классики, а также современной «высокой» литературы, задумана с размахом. Опубликовано уже более четырехсот восьмистраничных (это издательская «норма») пересказов произведений, вошедших в золотой фонд мировой литературы. Тут и Шекспир, и Софокл, и Кафка, и Томас Манн, и Бальзак, и Диккенс, и Гете, и даже Библия… Представлена, разумеется, и русская литература: «Герой нашего времени», «Евгений Онегин», «Анна Каренина», «Преступление и наказание», «Братья Карамазовы», «Вишневый сад», «Три сестры», «Джамиля» Айтматова, которая в бывшей ГДР была самой читаемой книгой, переведенной с русского, и до сих пор очень популярна в Восточной Германии.

Издатели уверяют, что преследуют, прежде всего, просветительские цели: дескать, так как темп современной жизни не позволяет человеку читать все подряд, то ему надо помочь сделать выбор. Познакомившись с кратким содержанием, основной идеей и «посылом» того или иного шедевра, он сможет решить, интересна ли ему эта книга и стоит ли ее читать.

«Есть тысячи рыночных ниш, это одна из них, — говорит один из совладельцев издательства Рольф Добелли (Rolf Dobelli). — Приходишь в книжный магазин и видишь, как много там хороших книг! И как много плохих! Должен же кто-то взяться за их сортировку».