Журнальный зал


Новости библиотеки

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!




Советуем почитать

 Популярные писатели, известные мастера остросюжетных романов, авторы, которым не занимать фантазии, таланта, остроумия и умения искусно закрутить интригу, Анна и Сергей Литвиновы представляют очередную новинку — «Слишком много любовников».
Удивительная история, случившаяся с частным сыщиком Пашей Синичкиным, на сей раз закрутилась вокруг красивой и эффектной женщины, у которой, как вы уже догадались, было очень много любовников…

К частному сыщику Павлу Синичкину обратился некто Вячеслав Двубратов, производящий впечатление провинциального бандита. Он попросил найти свою пропавшую любовницу Алену и сразу выдал чрезвычайно щедрый аванс.
 
Алена работала маникюршей, жила с мужем-неудачником в однокомнатной квартирке, детей у них не было — зацепиться, казалось бы, не за что! Для начала сыщик отправился поговорить с мужем Алены, но обнаружил его убитым. Ничего не скажешь, хорошее начало! Затем он решил отказаться от этого сомнительного дела и отправился в гостиницу к Двубратову, чтобы вернуть аванс, но... С ним тоже произошло непоправимое. Что же скрывает скромная маникюрша, если её исчезновение повлекло за собой такие странные и страшные события? И где она сама?

 В основу нового романа одного из самых популярных сегодня писателей жанра притчи Пауло Коэльо легла история жизни скандально знаменитой танцовщицы. Имя этой женщины вот уже столетие служит символом красоты и наслаждения, поставленной на службу разведке. А ее саму сравнивают с наиболее известными шпионами мира и восхищаются или негодуют ее умениями и беспринципностью, поскольку, как считается, она была то ли двойным, то ли тройным агентом и работала сразу на несколько разведок мира во время Первой мировой войны. Впрочем, этими досужими сплетнями и домыслами знания большинства читателей и заканчиваются. Но не для Пауло Коэльо. Он решил воссоздать образ великой женщины и танцовщицы и разгадать все ее загадки. А если и не все, то хотя бы тайну разоблачения и смерти. И будьте готовы к тому, что все ваши представления перевернутся с ног на голову, а Мата Хари сама расскажет вам о своей судьбе с удивительной непосредственностью и даже, если хотите, наивностью. Мы, конечно, можем подозревать, что ее последние признания – это хорошо выверенный и продуманный ход, а сама шпионка до печального финала контролировала все действия и четко рассчитывала даже то, что когда-нибудь появится некий Пауло Коэльо или иной писатель и расскажет о ней то, что она сама хотела рассказать. То есть рукой Коэльо из своего далека управляла сама Мата Хари.

 Российскому читателю, которому литература золотого XIX века ближе, чем современного XXI, книга Энн Тайлер должна прийтись по душе: это семейная сага - жанр, так полюбившийся русским писателям. Тайлер в американской периодике сравнивают с Толстым и Чеховым; можно в ее тексте найти и сходства с произведениями Тургенева, а американский дух этому роману придают параллели с творчеством Сэлинджера и Голсуорси.

«Катушка синих ниток» - не первый роман писательницы, переведенный на русский язык. Ранее в России издавали ее книги «Блага земные», «Обед в ресторане „Тоска по дому“» и «Лестница лет». Все, кстати, о быте и судьбе обычных американских семейств. Однако эти произведения остались не замеченными отечественными читателями.

Пулитцеровскую премию Тайлер получила в 1989 году за роман «Уроки дыхания», а в прошлом году удостоилась номинации на «Букер». Сразу после этого роман-номинант «Катушка синих ниток» переводят на русский язык. Титулованная новинка новинок; механизм, успешно запущенный издательством Corpus в кампании по продвижению «Щегла» Донны Тартт, находит новое подтверждение своей жизнеспособности: книгу Тайлер ждали многие.

 Сборник Марины Степновой «Где-то под Гроссето» включает тринадцать рассказов - как уже известных читателю по публикациям в журналах и сборниках, так и новых. В целом это всё та же Степнова, известная по своим жутковатым, утрированно реалистичным романам, только каждая история сжата, как пружина, до нескольких страниц. В некоторых рассказах выхвачен лишь один, но характерный момент из жизни героев (один из самых впечатляющих — «Там, внутри», об одном дне матери-одиночки ребёнка-инвалида), в других на нескольких страницах уместилась вся жизнь или огромный её отрезок (как в рассказе «Тудой» о первой школьной любви, или «Старая сука» о провинциалке, любой ценой готовой сделать карьеру в столице, или «Милая моя Туся», вместившем долгую сложную судьбу).

Рассказы очень разные - есть подлинно трагичные, есть иронично-драматичные. О детстве и взрослении, о желании уйти от реальности и всё-таки столкновении с ней, и очень много - об умирании, о потерях, о смерти. Смерть у Марины Степновой - та безжалостная шкала, по которой меряется человеческая судьба. Отсюда в рассказах столько злого, издевательского в адрес бессмысленных, глупых вещей: вроде социальных сетей, или сделанной за счёт других карьеры, денег, имиджа, любого «выпендрежа».

 Впервые на русском языке выходит сборник рассказов «Мужчины без женщин» мастера современной японской прозы. Харуки Мураками не нуждается в представлениях. Японский писатель стал практически классиком современной литературы. Его популярность исчисляется десятками книг и миллионами поклонников творчества автора по всему миру. Особенно проза Харуки Мураками полюбилась российскому читателю, где выход каждого произведения – по-настоящему культовое событие в мире литературы.

С тех пор как в Японии вышли «Токийские легенды» (2005), Харуки Мураками написал несколько романов. И только весной 2013 г. сочинил рассказ «Влюбленный Замза», который включен в эту книгу как пролог. А после него у автора появилось настроение и желание написать сборник рассказов «Мужчины без женщин», в самом названии которого заключен мотив и ключевая идея всех новелл: главные герои – мужчины, те, кого по самым разным обстоятельствам покинули женщины, те, кто потерял любовь всей своей жизни или не добился таковой.