Журнальный зал


Новости библиотеки

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!




 Торжества в честь столетия издания, с которым когда-то сотрудничали Бунин, Солженицын и Довлатов, прошли широко и с размахом. Коллектив «Нового русского слова» поздравляли политики, журналисты, дипломаты.

Маленькое хрустальное яблоко  — в знак признания, что за сто лет существования «Новому Русскому Слову» удалось прочно закрепиться в Большом Яблоке, как часто называют Нью-Йорк.

Официальное награждение в Городском Совете города  — одно из ярких доказательств, что газете не только удалось выжить в условиях глобального экономического кризиса, но и сохранить репутацию влиятельного американского печатного издания.

Алик Брук-Красный, депутат Законодательного Собрания штата Нью-Йорк: «Эта газета является рупором русскоязычной общины, и то, что она является рупором уже на протяжении ста лет, говорит о том, что газета нужна, и она нужна не только русскоязычной общине, она нужна Америке».
Редакционные летучки на 53-м этаже «Эмпайр Стейт Билдинг» не могут не вселять в сотрудников газеты здоровых амбиций. За вековую историю выходили публикации известных во всем мире русских публицистов и писателей, от Бунина, Аверченко и Куприна до Солженицына и Довлатова.

Год назад из-за проблем с финансированием пришлось из ежедневного формата превратиться в еженедельник. Старые авторы сейчас переведены во внештатные сотрудники. Теперь в «Новом Русском Слове» делают ставку на молодых журналистов.

Политическая полемика русскоязычной эмиграции на страницах «Нового Русского Слова» сейчас – скорее, славное прошлое этой газеты. И хотя ее до сих пор можно использовать в качестве учебника живого учебника русского языка для детей, как делали это выходцы из России сто или пятьдесят лет назад, тематическое наполнение в наши дни заметно отличается.

Виктория Быкова, выпускающий редактор газеты «Новое Русское Слово»: «Мы нуждаемся в том, чтобы привлекать и массового читателя. Не просто элитарного читателя, который всегда был у «Нового Русского Слова», но и также читателя, которому будут интересны, скажем, светские новости, женский клуб, информационная какая-то статья по поводу того, что происходит в городе или просто афиша, куда пойти в Нью-Йорке».

В 1964 году восемнадцатилетний Валерий Вайнберг пришел в редакцию курьером, а через десять лет был уже директором издания.

Валерий Вайнберг, главный редактор газеты «Новое Русское Слово»: «Русский язык стал третьим языком в Нью-Йорке. Когда-то бывший мэр Джулиани мне сказал – Валерий, ты увидишь, в 2010 году каждый десятый житель Нью-Йорка будет говорить по-русски».

На официальный прием в здании ООН пришли не только влиятельные представители русской общины Нью-Йорка, но и высокопоставленные американские политики, а также руководители Российского дипломатического корпуса, подчеркивая этим, что нынешний юбилей выходит далеко за границы Соединенных Штатов Америки.

Виталий Чуркин, постоянный представитель Российской Федерации при ООН: «Мне хотелось бы пожелать «Новому Русскому Слову» еще сто лет просуществовать, приспособляясь к этим новым безумным условиям мирового информационного рынка».

Американка Патриция Томсон, дочь Владимира Маяковского, вспоминает, что мама всегда читала «Новое Русское Слово», и папа, когда жил на Манхэттене, тоже. Однако с тех пор, как познакомились ее родители, количество русских в Америке увеличилось настолько, что лучшие времена у газеты, возможно, еще впереди.
Борис Кольцов
http://www.1tv.ru/news/culture/152642