В Улан-Баторе впервые опубликован сборник стихов Сергея Есенина в переводе на монгольский язык. Как сообщает агентство МОНЦАМЭ, перевод сделал лауреат Союза монгольских писателей, известный поэт, журналист и переводчик Ж. Нэргуй.
В сборник, в работе над которым также принимали участие профессор С.
Баясгалан, поэт Ц.Жамбалгарав и российский монголовед Юрий Кручкин, входят сто стихов и две поэмы. Как отметил известный монгольский переводчик, знаток русского языка С.Баясгалан, «до этого многие переводчики в Монголии делали переводы есенинских стихов, однако пока никто не осмелился перевести целый сборник».
Сам же переводчик написал в послесловии: «Для того, чтобы перевести есенинские стихи на монгольский язык, я буквально «болел» ими в течение почти 40 лет». Сборник издан Академией культуры и поэтического творчества Монголии.
ИТАР-ТАСС
- Главная
- Литературные события
- Есенин издан на монгольском языке
Новости библиотеки
PrevNext
«Была весна – весна Победы»
Накануне празднования 9 Мая в Центральной городской библиотеке им. Горького прошел День мужества и патриотизма «Была весна – весна Победы».
Читаем детям о Великой Отечественной войне
7 мая городские библиотеки присоединились к участию в международной акции, посвящённой 79-летию Победы в Великой Отечественной войне.
Орским аэроклубовцам посвящается…
6 мая в Центральной городской библиотеке им. Горького прошла презентация сборника, посвящённого 90-летию легендарного орского аэроклуба «Стрижи».
Туристическими тропами
2 мая в модельной библиотеке «5 горожан» прошла встреча с Петром Штеркелем, инженером, со-основателем проекта «Большая уральская тропа».
Хорошие книги для наших читателей. Часть 5
Библиотека-филиал № 7 им. Гайдара представляет книги Ирины Зартайской для дошкольного возраста.
Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры?
Напишите — решим!