Новости библиотеки
Россия подготовила обширную программу для книжной ярмарки в Мадриде
27-я Международная книжная ярмарка LIBER, на которую в этом году в качестве почетного гостя приглашена Россия, разместится в мадридском выставочном комплексе IFEMA.
Как отметил посол РФ в Испании Александр Кузнецов, статус почетного гостя вполне соответствует уровню и логике двухсторонних отношений, которым не один век. Он также сообщил, что российская делегация будет весьма представительной — в Мадрид приедут более ста издателей, переводчиков, писателей, журналистов, полиграфистов, литературных критиков.
Национальная российская экспозиция разместится на площади 500 квадратных метров, где будет выставлено более 3 тысяч книг различных издательств и направлений: от художественной литературы до специализированных изданий по науке, железнодорожному транспорту, искусству, лингвистике и прочее.
Умер писатель Отар Чиладзе
Наибольшую известность и популярность среди читателей Чиладзе снискали романы «Авелум», «Шёл по дороге Человек» и «Годори».
В 1999 году он стал первым грузинским писателем, выдвинутым на соискание Нобелевской премии по литературе за роман «Авелум». Кроме того, Чиладзе переводил на грузинский язык произведения классиков мировой литературы, в том числе Пушкина.
Отар Чиладзе преуспел и как сценарист. По его сценарию были сняты несколько фильмов, в том числе одна из лучших грузинских комедий «Лондре», которая во всесоюзном прокате называлась «Как солдат от войска отстал».
Смерть Отара Чиладзе — событие для Грузии знаковое. Ушёл из жизни один из лучших представителей Грузинской творческой интеллигенции двадцатого века, который никогда не занимался политикой, но оказывал большое влияние на умы и сердца людей, в первую очередь той части молодёжи, которая в эпоху компьютера всё ещё любит литературу и понимает незаменимость книги.
http://www.svobodanews.ru/archive/ru_news_zone/20091001/17/17.html?id=1841071
Нотная библиотека Большого театра появится в Интернете
Планируется, что архив будет размещаться в Интернете частями на специальном сайте. Иксанов отметил, что полную оцифровку фонда уйдет несколько лет и сейчас главное создать электронный каталог всех рукописей нотной библиотеки.
Как отметил директор Большого театра, создание цифровой копии библиотеки позволяет «открывать новые музыкальные произведения, а наши коллеги по всей стране смогут воспользоваться нашими нотными архивами».
Как рассказал заведующий архивом нотной библиотеки театра Борис Мукосей, за два года работы были найдены неизвестные ранее произведения композиторов, автографы известных режиссеров, оперных див. В частности, были обнаружены произведения с автографами Шостаковича, листок, где оркестр записывает замечания маэстро, были найдены автографы Рахманинова, Римского-Корсакова и других классиков. Несомненный интерес представляют рисунки, шаржи, замечания оркестрантов, написанные на нотном стане. «На полях можно увидеть портреты дирижеров, соседей-музыкантов, нередко музыканты описывают свои ощущения», – сказал заведующий нотной библиотекой.
Самая древняя рукопись библиотеки – листок из певческой книги ХIV века из Италии. Есть в архиве партитура балета «Лебединое озеро» ХIХ века, а также прообраз современного балета «Дон Кихот» 1801 года. Как отмечают в театре, по рукописям библиотеки можно проследить всю историю Большого театра – как менялся стиль хореографии, кто принимал участие в постановках. Подобные цифровые нотные библиотеки существуют в Италии, Франции, Великобритании.
ИТАР-ТАСС
Культовый мюзикл о волшебниках Изумрудного города отмечает 70-летие
Фильм Виктора Флеминга «Волшебник страны Оз» по книге Фрэнка Баума, изданной в 1900 году, стал первой музыкальной сказочной экранизацией для детей.
В России эта история известна благодаря пересказанной Александром Волковым версии — «Волшебнику Изумрудного города», появившемуся в России практически одновременно с выходом американского мюзикла на большой экран — в 1939 году.
Компания Warner Home Video к юбилею фильма впервые выпустила мюзикл на DVD. На перевод ленты в цифровой формат потребовалось более года.
В Архангельской области открылась конференция, посвященная Иосифу Бродскому
Как сообщила заместитель начальника районного отдела культуры Елена Козьмина, конференция начала работу в детской школе искусств. В ней участвуют ученые и исследователи творчества всемирно известного поэта из Санкт-Петербурга, Москвы, Архангельска, Владимира, Екатеринбурга, Эстонии, Италии, Швеции. В Коношу приехали и друзья поэта — петербуржцы — писатель, редактор журнала «Звезда» Яков Гордин, искусствовед Михаил Мильчик, литературовед Татьяна Никольская, а также поэт Анатолий Найман из Москвы, шведский историк Бенгт Янгфельд. «Присутствуют и пятеро жителей Коноши и Норенской — те, кто был знаком с Бродским в годы его ссылки», — сказала Козьмина.
«О Русь, взмахни крылами...»
Литпремия имени Сергея Есенина «О Русь, взмахни крылами...» существует как всероссийская с 2005 года. Она была учреждена в 111-ю годовщину со дня рождения поэта. Организаторы пояснили, что огромное количество соискателей, присылающих свои работы на конкурс, оказались не только из России, но и из стран ближнего и дальнего зарубежья. Поэтому учредители премии решили придать ей новый статус.
Премия присуждается ежегодно в номинациях «Большая премия» — за крупное поэтическое произведение или поэтический сборник, «Взыскующим взглядом» — критика, «Песенное слово» — исполнители и авторы стихов к песням, «Русская надежда» — поэзия молодых, «Издательство, пропагандирующее творчество Сергея Есенина», а также «Честь и достоинство». Как отметили организаторы, в 2010 году будут добавлены еще несколько номинаций, в том числе — «Интернет-поэзия».
В жюри премии традиционно входят известные поэты, литературные критики, журналисты и исполнители песен.
РИА «Новости»
Петр Вайль отмечает юбилей
Это только Петр Вайль может так пить портер в дублинском пабе или есть фугу на родине писателя Мисимы. Потому что для Вайля не существует деления на высокое и низкое, ведь это он сам сказал – правда не знает степени важности. Вайль, даром, что рассказывает о высоком, никогда не скучен. Потому что рассказывает и о низком тоже. По крайней мере, о том, что считается низким в отечественной литературной традиции. Ну, как же можно рассказывать об устройстве сортира в хрущевках, говоря о стихах Ивана Бунина? Оказывается, запросто можно. Интеллектуальный уровень при этом останется таким же высоким, к тому же появиться возможность по-новому взглянуть на Бунина. Вайль – это всегда другая точка зрения на то, что уже давно стало обыденным. С немецкого фамилия «Вайль» переводиться «так как» или «ибо».
Объявлены шорт-листы премии «Просветитель»
В результате на пресс-конференции были представлены два шорт-листа «Просветителя» – в естественно-научной области и гуманитарной литературе. Каждый список состоит из четырех книг, которые были отобраны по итогам голосования членов жюри под председательством академика РАН Юрия Рыжова из 24-х книг лонг-листа.
В «естественно-научный» шорт-лист вошли книги: «Как понять сложные законы физики» Александра Дмитриева, «Непослушное дитя биосфер» Виктора Дольника, «Рассказы о физиках и математиках» Семена Гиндикина и «Под знаком кванта» Леонида Пономарева.
«Гуманитарный» шорт-лист составили «История России ХХ век» Андрея Зубова, «Покушение на искусство» Григория Козлова, «Нефть» Андрея Остальского, «Россия и Европа 1462 – 1921» в трех книгах Андрея Янова.
Торжественное объявление лауреатов премии состоится 18 ноября в Театральном центре «На Страстном». Победители получат денежное вознаграждение по шестьсот тысяч рублей каждый.
Книги лауреатов и финалистов премии отправятся в библиотеки регионов России в рамках Библиотечной программы, которую «Просветитель» реализует совместно с некоммерческим фондом поддержки книгоиздания, образования и новых информационных технологий «Пушкинская библиотека».
Литературная премия «Просветитель» была учреждена в 2008 году президентом Фонда некоммерческих программ «Династия» с целью привлечь внимание читателей к просветительскому жанру, а также создать предпосылки для расширения рынка просветительской литературы.
Лауреатом премии в прошлом году стала Марина Сванидзе за книгу «Исторические хроники с Николаем Сванидзе» в двух томах.
РИА «Новости»
Русский взгляд на Россию и Францию
Словарь «Франция» – это субъективный русский взгляд на европейскую страну. Специалисты МГИМО составляли статьи двадцать лет. На страницах словаря – даты, знаковые события и персоны, на основе которых у россиян на протяжении многих лет складывалось представление о Франции. Директор Французского культурного центра в Москве Доминик Жамбон еще не читал словарь, но русская версия перечня главных фактов о Франции его заинтересовала. Многие французы, которые живут в России, уже знают о словарях и хотят с ними познакомиться.
Исаак Бабель. Одесса-Москва-Одесса
«Так случилось, что выдающийся писатель Исаак Бабель приехал в Москву из Одессы, а назад не вернулся. Он был расстрелян, – сказал художественный руководитель театра, одессит Иосиф Райхельгауз. – В честь этого выдающегося писателя мы решили установить памятник в его родном городе. Был проведен конкурс, который выиграл Георгий Франгулян, автор известного в Москве памятника Булату Окуджаве». «Однако, – продолжил Райхельгауз, – денег на воплощение и установку памятника не было».
«Всемирный клуб одесситов», который имеет филиалы во многих странах мира, во главе с президентом Михаилом Жванецким начал сбор средств на памятник Бабелю. «В Одессе уже есть памятник Пушкину, который установлен на средства горожан, и мы решили повторить опыт», – пояснил он.