Новости библиотеки
Советуем почитать
Советуем почитать
Прежде всего Орхан Памук наш современник, но в отличие от основного потока современных изданий, его книги это именно литература, а не злободневная публицистика большого объема с претензией на художественность образов. Удивительный колорит его книг не лишает читателей ощущения реальности, а лишь добавляет новые оттенки и ракурсы. Для тех, кто считает немыслимым существование современного писателя без гражданской позиции – сообщаю: Орхан Памук имеет гражданскую позицию и будучи турком выступает против геноцида армян и дискриминации курдов. Хорошая литература всегда отчетливо передают цвета и запахи. В романе «Рыжеволосая женщина», кроме этих признаков настоящей литературы, есть удивительное ощущение свежести и юношеского румянца на щеках. Чувства главного героя в момент встречи с первой любовью чисты и прекрасны, как Наташа Ростова на первом балу, но герой не танцует, а живет в современном мире и зарабатывает на жизнь, ассистируя мастеру по рытью колодцев. |
Когда первый триллер Константина Образцова попал в издательство, юристы затеяли проверку. Сюжет казался настолько реальным, что стало страшно: а на самом ли деле автор – просто автор, а не маньяк, убивающий женщин и описывающий свои преступления в книге? Настолько реалистичной и невыдуманной показалась эта история. Ту, первую книгу («Молот Ведьм») опубликовали. Она мгновенно стала бестселлером, а инцидент с юридической проверкой превратился в притчу, которую со смехом рассказывают в издательстве. Притчу с подтекстом: только в самые мощные триллеры можно поверить настолько, чтобы подумать, что описанное там может быть правдой. Талант питерского писателя Константина Образцова оценён в профессиональном сообществе: он единственный российский автор, входящий в Международную ассоциацию авторов триллеров (ITV). Поклонники заваливают писателя письмами, требуя от него всё новых романов. Хотят снова качественно побояться, на сто процентов поверив в рассказываемый сюжет. Что ж, в новом романе «Культ» страшной реальности хоть отбавляй. |
В издательстве «Эксмо non-fiction» впервые выходит полная версия книги Марии Кикоть «Исповедь бывшей послушницы». Эта история бывшей послушницы, прожившей несколько лет в одном из известных российских женских монастырей, и её исповедь совершили переворот в сознании многих людей. Возможно, впервые в русском православии в поле общественного зрения оказалась самая закрытая и табуированная тема – жизнь в современном монастыре. Настоящая жизнь, с её проблемами, заботами, огорчениями и сильным давлением, о котором мы ничего не знаем, да и не хотим задумываться. История Марии Кикоть не была предназначена для публикации. Это был искренний порыв молодой женщины выразить в словах свой непростой, а местами и травматичный опыт, попытка сохранить самообладание и не сойти с ума. Но после предания огласке история вызвала столько споров и домыслов, что необходимость в книге стала очевидной. |
Издательство «Эксмо» выпустило в русском переводе роман британской писательницы Сьюзен Льюис «Горечь моей надежды» (No Child of Mine). Книга получила противоречивые отклики на родине автора – от восторга до недоумения. При этом средняя читательская оценка достаточно высока – 4 звезды, хотя встречаются и «единицы». Но «пятёрок» намного больше. Алекс Лейк обожает свою работу, ведь её обязанность – заботиться о людях, которые оказались в трудной ситуации. Ее работа в качестве социального работника в британском приморском городе больше чем карьера: это сама суть того, кто она есть. Но когда под её опеку попадает трехлетняя Отилия, жизнь Алекс превращается в кошмар. Женщина одержима идеей, что ребенку грозит опасность, однако ей никто не верит, и даже друзья принимают её рассказ за вымысел. Но Алекс верит своей интуиции, которая подсказывает ей, что жизнь малышки под угрозой. |
Умоляю, будьте осторожны! Будьте предельно внимательны, прежде чем отправитесь с этой книгой к кассе. Ох, да не взбредет вам в голову преподнести ее в качестве подарка милой сердцу даме, увлекающейся шитьем. Испортите человеку не жизнь, конечно, но несколько дней как минимум. Хитроумный издатель точно знает, что книги о горе и смерти продаются в нашей стране плохо, вот и заменил название «The Dressmaker of Dachau» на «Английскую портниху». На обложке русского издания колючая проволока менее заметна, чем на оригинальном макете, а в аннотации – обещание приключений, романа с загадочным мужчиной и лишь тонкий намек на те ужасы, с которыми придется столкнуться главной героине. Вот вам (мне, к слову, тоже) урок: не судите о книге по первым ста страницам. Если не знать, что издательство «Фантом Пресс» не специализируется на женских романах и что автор книги является профессором Оксфордского университета, в начале можно подумать, что «Английская портниха» – это история о кружащей голову любви, от которой девичье сердце (не важно, сколько девице лет – двадцать или сорок) бьется быстрее. |