Журнальный зал


Новости библиотеки

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!




Испания, ты – древняя земля.
Историей веков пропитаны поля,
И стены славных сел и городов...
Здесь ценят знаменитый бой быков.

I раздел - «Страна вечерней звезды: вчера, сегодня, завтра» – охватывает период национально-революционной войны в 1936 году и анализируется важный процесс демократизации современной Испании.


 Паршина Е.А. Динамит для синьориты: Документальная повесть [Текст] / Е.А. Паршина.- М.: Советский писатель, 1989.- 304 с.

Переиздание было вызвано значительным интересом, проявленным читателем к этой книге воспоминаний, живо и ярко повествующей о деятельности Интербригады, сражавшейся с франкистами в 1936 году в Испании. Автор, молодая тогда женщина, сама стала участницей тех далеких событий и знала много героев войны, ставших для нас образцом мужества и человеческого достоинства.
 Эренбург И. Испанские репортажи 1931 – 1939 [Текст] / И.Эренбург.- М.: Издательство Агентства печати Новости, 1986.- 398 с.

Выдающийся писатель и общественный деятель И.Г. Эренбург был одним из активнейших участников испанских событий. Приехав первый раз в Испанию в 1931 году, Эренбург с первых же дней фашистского мятежа (1936 г.) становится военным корреспондентом «Известий» на фронтах республиканской Испании.  По прошествии многих лет после начала национально – освободительной войны испанского народа статьи Эренбурга об Испании не устарели, они учат распознавать фашизм во всех его проявлениях.
 Кольцов М.Е. Испания в огне. Т.1. Испанский дневник. Кн. 1-2 (7 ноября – 30 декабря 1936 г.) [Текст] / М.Е. Кольцов.- М.: Политиздат, 1987.- 351 с.

1936 год. Испания. Национально – революционная война против военно – фашистского мятежа и итало – германской интервенции. Внимание всего мира привлечено к этой стране. Отсюда передает в «Правду» свои корреспонденции Михаил Кольцов.
 Чернышев В.П. Город вечерней звезды [Текст] / В.П. Чернышев.- М.: Мысль, 1990.- 297 с.

Мадрид… Город, на протяжении веков славившийся пышностью королевского двора и наводивший страх на современников кострами инквизиции, город великих писателей и живописцев, город героической борьбы против фашистских мятежников в период гражданской войны 1939 – 1939 гг. -  каков он сейчас?

 Мигель де Амандо. 40 миллионов испанцев 40 лет спустя [Текст] / Амандо де Мигель.- М.: «Прогресс», 1985.- 430 с.

В книге прослеживаются и анализируются важные изменения, происшедшие в Испании в период 1939 по 1976 г. Движущей силой этих сдвигов, как показано в книге, было сопротивление испанского народа политике и идеологии франкизма, благодаря которому и стал возможным процесс демократизации страны после смерти Франко.

 Чернышев В.П. Призраки Долины павших: Неофашизм в Испании после Франко [Текст] / В.П. Чернышев.- М.: Мысль, 1983.- 319 с.

Каждый год в Долине павших под Мадридом, где в церкви, вырубленной в скале, похоронен диктатор Испании Франко, в день смерти каудильо собираются, словно признаки прошлого, его бывшие соратники и нынешние последователи. Ярые франкисты тоскуют по минувшим временам и готовятся к своему часу. О том, как ультраправые организуют погромы и поджоги комитетов левых партий и профсоюзов, убивают прогрессивных деятелей, готовит отряды штурмовиков к антиправительственному перевороту, о тех, кто стоит за спиной молодчиков, которые со свастикой на рукаве маршируют по улицам испанских городов, рассказывается в этой книге.
 Красиков А.А. Испанский репортаж [Текст] / А.А.Красиков.- М.: Политиздат, 1981.- 271 с.

Журналист – международник Анатолий Красиков рассказывает о своих поездках за Пиренеи, о многочисленных встречах с представителями различных слоев испанского общества – рабочими, крестьянами, крупными промышленниками и финансистами, ведущими политическими деятелями. На основе личных впечатлений, фактов и документов автор показывает своеобразие сложного и противоречивого процесса перехода страны от фашистской диктатуры генералы Франко к буржуазной демократии, борьбу прогрессивных сил за права трудящихся масс.
 Красиков А.А. Испания и мировая политика. Полвека дипломатической истории [Текст] / А.А.Красиков.- М: Междунар. отношения, 1989.- 352 с.

Известный испанист показывает воздействие внутренних и внешних факторов на эволюцию внешней политики Испании за последние годы.
Автор делится своими впечатлениями от встреч с видными деятелями Испании. Читатель познакомиться с архивными материалами, документами МИД Испании.

 Гущин Э. Испания устала от социализма [Текст] / Э.Гущин // Эхо планеты.- 2011.- № 21.- С. 7 - 9.

Каталонская полиция устроила настоящее побоище на одной из главных площадей Барселоны, вытесняя оттуда демонстрантов, которые протестовали против экономической политики правительства социалистов. Вызванный на подмогу спецназ разгонял толпы молодежи так, что долгих пять часов поливальными машинами пришлось смывать кровь с асфальта.
 Алексеев А. Испания: красное, черное, золотое [Текст] / А.Алексеев // Наука и жизнь.- 2011.- № 5.- С. 74 – 80.

История – это непрерывная борьба между защитниками привычного порядка вещей и ниспровергателями, жаждущими перемен. Народ, как и человек, не живет в одиночестве. Народы учатся друг у друга, перенимают знания, идеи, образ действий.  Беда в том, что никакой опыт нельзя просто перенести на чужую почву; его всегда приходится адаптировать. Каждый народ, каждая страна делают это по – своему. Испания – один из лучших примеров сложности подобной адаптации.


II раздел - «Испанский калейдоскоп» - познакомит вас с красотами старинных городов и древних крепостей, яркой природой Средиземноморского побережья, раскроет неповторимый колорит испанских традиций и обычаев с рыцарскими турнирами и зажигательными танцами.


 Испания [Текст] / Автор текста М. Висенталь.- М.: «Планета», 1981.- 232 с.

Мы увидим - глазами лучших испанских фотографов – города и художественные сокровища Испании, привлекающие в наши
дни миллионы туристов со всех концов света. Увидим лица испанцев, их труд, праздники, веселье. Перебрасывая нас с юга на север полуострова, фотокамера заставляет дивиться природным контрастам.
 Испания, которую мы не знали. Исторический путеводитель [Текст] / Автор идеи и проекта Бурыгин С.М..- М.: Вече, 2007.- 384 с.

Вам нравится отдыхать и любоваться красотами старинных городов и древних крепостей, рыцарскими турнирами и зажигательными танцами, яркой природой Средиземноморского побережья – тогда этот путеводитель для вас. Воспользуйтесь информацией специалистов, и ваш отдых в Испанию будет незабываемым! Вы откроете для себя тайны истории этой великой страны, узнаете много нового о ее городах, памятниках культуры и музеев…
 Черносвитов А. К нам в гости всё испанское. Кроме корриды [Текст] / Черносвитов А. // Эхо планеты.- 2011.- № 18.- С. 26 – 29.

Всем, кто хочет ближе узнать Испанию, не покидая пределов своего отечества, предоставлена хорошая возможность. И многие уже воспользовались ею, посетив выставки, и концерты, поучаствовав в симпозиумах и форумах. Всё это в рамках программы Года Россия – Испания. Испанцы тоже могут узнать много нового о нас, россиянах, идет ли речь о нашей истории, культуре или экономике.

 Николаев М. Икер Касильяс: Играть буду до 40 лет [Текст] / М.Николаев // Эхо планеты.- 2010.- № 32.- С. 53 – 55.

Не будет ли преувеличением утверждение, что голкипер сборной Испании и мадридского «Реала» Икер Касильяс – один из самых известных игроков своей национальной команды. Уверенная, отточенная работа вратаря позволяет его команде чувствовать надежный тыл.
Настоящим звёздным часом для голкипера стал чемпионат мира – 2010 в ЮАР, где его по праву признали лучшим вратарем главного турнира четырехлетия. А на родине герою мирового первенства решили оказать особую честь и поставить памятник в Мадриде.
 Катаева Т. Испания без корриды [Текст] / Т.Катаева // Эхо планеты.- 2010.- № 31.- С. 55.

Борьба защитников животных и сторонников боёв быков, ставших за 1300 лет неотъемлемой частью испанской культуры, завершилась в Каталонии победой первых. В ответ на петицию об отмене «варварских» традиций, которую подписали 180 тыс. человек, парламент Каталонии принял закон о запрете корриды с 2012 года.
Это вызвало бурную реакцию в обществе. Одни называют это триумфом народа Каталонии, другие – уничтожением национальных традиций.

III раздел. «Современная испанская проза»

Дорогие друзья!
Предлагаем вашему вниманию книги современных испанских авторов, которые вы можете взять у нас на кафедре художественной литературы ЦГБ им. Горького.

 Альмодовар П. Патти Дифуса и другие тексты [Текст] / П.Альмодовар.- СПБ.: Издательская группа «Азбука – классика», 2010.- 224 с.

Единственная книга прозы знаменитейшего испанского кинорежиссера современности, автора таких всемирных хитов, как "Матадор" и "Женщины на грани нервного срыва", "Высокие каблуки" и "Цветок моей тайны", "Живая плоть" и "Все о моей матери", "Дурное воспитание" и "Возвращение".
Патти Дифуса - безбашенная душа богемного Мадрида, героиня эротических фотороманов, живое воплощение поп-арта как нормы жизни - выступит вашим гидом по самым злачным местам испанской столицы. Также в книгу входят избранные статьи Альмодовара, его размышления о своем искусстве - и тоже, как правило, в ироническом ключе.
 Мариас Ф. Волшебный свет [Текст] / Ф.Мариас.- М.: Махаон, 2004.- 224 с.

Фернандо Мариас – один из самых популярных современных испанских писателей, он автор нескольких романов, среди которых особо выделяются «Волшебный свет», «Дитя полковников» (премия Nadal 2001) и «Женщина с серыми крыльями». Кроме того, он автор сценария фильма «Божественный огонь» (Гранпри XXV Международного Московского Кинофестиваля), снятого по роману «Волшебный свет».
Действительно ли Федерико Гарсиа Лорка погиб в 1936 году? Единственное, что известно доподлинно – его останки так и не были найдены. Все остальные сведения о его смерти крайне скупы и фрагментарны и порой противоречат друг другу, образуя жутковатую головоломку. Свет на многие оставшиеся без ответа вопросы проливает рассказ старого бродяги, который много лет назад якобы спас и выходил Лорку после расстрела… Что стало с ним потом? Пережил ли он войну, а если да, то как, и почему никто до сих пор ничего об этом не знает?
Такова сюжетная канва книги «Волшебный свет», наделавшей в Испании много шума. Мариас, знаток самых темных уголков нашей истории, прекрасно умеет убеждать, и поневоле задумываешься, а что, если все это правда?
Итак, действительно ли Федерико Гарсиа Лорка НЕ погиб в августе 1936 года?
 Перес-Реверте А. С намерением оскорбить: Эссе [Текст] /  А.Перес-Реверте.- М.: Изд – во Эксмо, 2005.- 496 с.

Артуро Перес-Реверте считается одним из самых популярных европейских писателей 90-х. Да и в новом тысячелетии этого испанца продолжают активно издавать и переводить. Однако 13 романами - полуисторическими-полудетективными - его творчество, оказывается, не исчерпывается. В свободное от сочинительства приключений время на протяжении последних десяти лет Перес-Реверте практиковался и в более лаконичном жанре, сочиняя колонки для популярного еженедельника "Семаналь" (что, собственно, и значит по-испански "еженедельный").
По мере знакомства с книгой хлесткое название "С намерением оскорбить" перестает казаться излишне нарочитым и пафосным. Во-первых, пафос - вообще неотъемлемая черта испанского духа еще со времен Сервантеса. А во-вторых, Артурин, как обращается к себе автор в своих эссе, действительно смотрит на современников-соплеменников довольно неприязненно. В своих часто очень забавных рассказах он детально описывает их невежество, мелочность, лицемерие и грубость. "Испанцы, - обрушивается он на читателей, - перестали уважать друг друга. Мы слишком часто путаем сердечность и хамство".
Как это часто бывает, за нарочитыми оскорблениями и насмешками скрывается большая любовь к родной стране. Как настоящий испанец, Реверте осознает себя потомком некогда великой державы, отошедшей с течением времени на периферию истории. И с нажимом напоминает об этом остальным.
 Перес–Реверте А. Капитан Алатристе. Роман [Текст] /  А.Перес-Реверте.- М.: Изд – во Эксмо, 2004.- 240 с.

Дон Артуро Перес-Реверте, препроводив нам пятый том «Приключений капитана Алатристе» под названием «Кавалер в желтом колете», испрашивает дозволения выпустить свою книгу в свет. Не усмотрев в его сочинении, равно как и в четырех предыдущих, ничего оскорбляющего святую веру, приличия и добропорядочность, считаем приятным долгом отметить, что сие мастеровитое произведение, создатель коего в очередной раз подтвердил присущую ему одаренность, содержит множество здравых и полезных суждений, в которых при занимательности изложения и живости повествования заключены наиважнейшие и основополагающие постулаты житейской мудрости. Не изобилуя рассуждениями теологического или метафизического свойства, сей труд, несомненно, поспешествует просвещению юношества, ибо язык его восхитит красноречивого, увлекательность сюжета привлечет любопытного, точность подробностей удовлетворит ученого, предостережения обрадуют благоразумного, тогда как сдобренная известной горечью наглядность преподанных в нем уроков вкупе с неоспоримостью выводов сослужит добрую службу читателю, могущему, без сомнения, извлечь из сочинения дона Артуро столько же пользы, сколько и удовольствия.
 Перес–Реверте А. Чистая кровь. Роман  [Текст] /  А.Перес-Реверте.- М.: Изд – во Эксмо, 2004.- 256 с.

В этот миг у меня за спиной прозвучала негромко высвистанная музыкальная рулада – тирури-та-та – я похолодел, и пальцы мои, обагренные кровью дона Луиса, крепче стиснули рукоять его кинжала. Медленно обернулся, одновременно занося клинок, блеснувший в лунном свете. На парапете я увидел хорошо знакомый силуэт в плаще и широкополой шляпе. Увидел и понял - ловушку нам подстроили смертельную, и теперь в нее попался я. «Вот мы и снова встретились», – произнес он.
Капитан Диего Алатристе совершает налет на бенедиктинскую обитель, Иньиго Бальбоа попадает в лапы священной инквизиции, а его роковая любовь Анхелика де Алькесар совершает первое предательство страсти. Костры аутодафе уже пылают…
Второй том историко-авантюрной эпопеи Артуро Переса-Реверте о капитане Алатристе «Чистая кровь» – впервые на русском языке.
 Перес–Реверте А. «Клуб Дюма, или Тень Ришелье»: Роман  [Текст] /  А.Перес-Реверте.- М.: Изд – во Эксмо, 2004.- 480 с.

Действие романа «Клуб Дюма, или Тень Ришелье» происходит в особом мире – мире книг. Герои этой истории – библиофилы, букинисты, переплетчики и просто страстные любители литературы. Одни из них отдают предпочтение романам «плаща и шпаги», другие – детективам, третьи пытаются разгадать тайны, скрытые в трудах по демонологии.
Книги дают взрослым людям пищу для ума, козыри для игры и костюмы для маскарада. Букинисты почти правят миром. Писатель, ловелас и мот Александр Дюма-старший - персонаж не менее современный, чем библиофил, бережно хранящий пропавшую рукопись. Охотник за книгами мотается по Европе в поисках сатанинского фолианта, который отправил средневекового печатника на костер. Охотника за книгами хранит падший ангел. Коктейль из реальности и вымысла - отнюдь не вымышленная угроза. В книгах Артуро Переса-Реверте возрождается литература, которую мы всегда любили. В 1999 году по этой книге выдающийся режиссер Роман Полански снял фильм "Девятые врата" с Джонни Деппом в роли Корсо.
 Перес-Реверте, А.  Корсарский патент [Текст]: эссе / А. Перес- Реверте. - М.: Эксмо  , 2005. - 592 с.

Выдающийся испанский писатель Артуро Перес-Реверте начал публиковать свои эссе в еженедельнике "Семаналь" в 1991 году - сначала время от времени, а затем его воскресная колонка стала традицией, без которой уже сложно представить интеллектуальный и культурный пейзаж нынешней Испании.
Эти статьи не являются ни абстрактными рассуждениями, ни обличениями страстного оратора, ни метафизическими размышлениями, ни лирическими излияниями, ни упражнениями в риторике. Они - зеркало. Зеркало литературы, поставленное перед лицом современного общества. Зеркало "совершенно хладнокровное". Без оглядки на чины и звания, без паллиативов, без лакировки. Зеркало, являющее нам ничем не приукрашенное и жестокое отражение нынешних ситуаций и персонажей, показывающее их такими, каковы они есть или, по крайней мере, какими их воспринимает он.
В первой книге эссе Артуро Переса-Реверте "Корсарский патент" собраны его лучшие статьи 1993-1998 годов.
"Корсарский патент" вместил в себя более 150 эссе, фельетонов, статей и заметок. Все они были опубликованы в течение 1993 - 1998 годов в популярном еженедельнике "El Semanal", чья аудитория насчитывает более 4 миллионов читателей. Перес-Реверте вел там еженедельную колонку, однако ощущения, что перед нами журналистские тексты, не возникает совсем. Эссе написаны темпераментно, сочным, живым языком, с огромным количеством метафор, исторических примеров и аллюзий. Темой заметки Переса-Реверте могло стать что угодно: случайно подсмотренный посетитель бара или пожилая пара на пляже, сервис в аэропорту или конец тысячелетия и, конечно, воспоминания о "горячих точках", в которых писатель бывал не раз. Зачастую писатель использует классические сюжеты для того, чтобы рассказать о современных реалиях. Чего стоит хотя бы "подновленная" версия басни о муравье и стрекозе. "В один прекрасный вечер, когда муравьиха в халате и тапках с помпонами устроилась перед телевизором посмотреть сериал, кто-то позвонил в дверь. "Наконец-то явилась, милочка. Ты, должно быть, чуть жива от голода и совсем озябла". Стрекоза, однако, вовсе не страдала от холода. Она кутала плечи в дорогую шубку, а на углу ее ждал новенький "роллс-ройс". "Я пришла попрощаться. Пока ты тут вкалывала, я познакомилась с одним сверчком. У него связи в шоу-бизнесе".
На первый взгляд может показаться, что книга перенасыщена испанскими реалиями, именами, событиями. Однако при ближайшем рассмотрении замечаешь, что между нашими странами довольно много общего. В Испании тоже многие уверены, что страна "четыре века назад опоздала на поезд, потому что считала ворон". В Испании тоже растут налоги и безработица, а политики, "потирая руки, рассказывают, какие у нас замечательные показатели". И развитие национальных автономий также зачастую сводится к замене дорожных знаков, а не к восстановлению исторической памяти. Статьи Переса-Реверте не являются ни абстрактными рассуждениями, ни обличениями страстного оратора, ни лирическими излияниями. Скорее, они - зеркало. Зеркало литературы, поставленное перед лицом современного общества. Возможно, это звучит слегка высокопарно, но зато вселяет надежду на то, что в мире еще не перевелись неравнодушные люди. По крайней мере, в Испании.
 Перес–Реверте А. Кавалер в желтом колете. Роман [Текст] /  А.Перес-Реверте.- М.: Изд – во Эксмо, 2006.- 352 с.

Враги — и многочисленны, и рьяны —
Его объехать тщились по кривой.
Боец изрядный, хоть и рядовой,
Молвой произведен был в капитаны,
Торил ему по свету путь кровавый
Не ведающий жалости клинок.
Попробовал бы он не быть жесток!
Какие времена — такие нравы...

«Кавалер в желтом колете» — пятый том блистательной приключенческой эпопеи Артуро Переса-Реверте, в котором нашего героя доводит до большой беды любовь к великой актрисе, его юный друг Иньиго Бальбоа срывает цветок невинности роковой Анхелики де Алькесар, а зловещий Гвальтерио Малатеста замысливает страшное преступление века. В преддверии мировой премьеры фильма с Вигго Мортенсеном в главной роли «Приключения капитана Алатристе» продолжаются. Впервые на русском языке.
 Перес–Реверте А. Фламандская доска. Роман [Текст] /  А.Перес-Реверте.- М.: Изд – во Эксмо, 2004.- 480 с.

Артуро Перес-Реверте (р. 1951) - современный испанский писатель, интеллектуал, мастер изящной словесности, завоевавший сердца своих читателей захватывающей интригой, филигранной прозой, блестящим знанием истории и искусства. Он виртуозно сочетает в своих произведениях загадки прошлых веков, таинственные убийства и рассуждения о высоких материях.
Как вы относитесь к неожиданностям? Подозреваю, что так же, как и большинство людей — не особенно их любите и не слишком-то их ищете. Ничего противоестественного в этом нет, это даже в чем-то вполне нормально. Просто... Просто в этом случае будьте готовы к тому, что неожиданности сами найдут вас.
"Фламандская доска", как и другие романы Переса-Реверте, написан в жанре интеллектуального детектива. Парадоксальный и многоплановый, завораживающий перемещением действия из одного временного и культурного пласта в другой, с головокружительно закрученным сюжетом, роман открывает для читателя мир антикваров и коллекционеров, в котором старинная картина является ключом к разгадке жестоких преступлений, происходящих в наши дни, а за каждую проигранную фигуру в шахматной партии заплачено человеческой жизнью.
 Перес–Реверте А. Баталист. Роман [Текст] /  А.Перес-Реверте.- М.: Изд – во Эксмо, 2006.- 367 с.

…Он не собирался оправдывать жестокую правдивость своих снимков, подобно другим фотографам – тем, кто утверждает, будто рвется в горячие точки, потому что ненавидит войну и желает покончить с ней навсегда. Он не собирался коллекционировать различные проявления бытия и не пытался их истолковать. Он хотел лишь одного – постичь законы и формулы, подобрать ключ к шифру, который сделает терпимой любую боль. С самого начала он искал нечто особенное – точку отсчета, фокус, который поможет просчитать или уловить интуитивно путаницу изогнутых и прямых линий, головоломку, беспорядочное движение шахматных фигур, сквозь которое проступает механизм жизни и смерти, хаоса и его проявлений; его интересовала война как структура, как голый бесстыдный скелет гигантского космического абсурда…
 Перес-Реверте А. Тень орла [Текст] / А.Перес-Реверте.- М.: Эксмо, 2003.- 128 с.

Артуро Перес-Реверте (р. 1951) — современный испанский писатель, блестящий знаток истории и искусства, мастер изящной словесности, завоевавший сердца читателей романами с захватывающей интригой. Его проза филигранна, темы и повороты сюжетов неожиданны. Загадки прошлых веков и таинственные преступления соседствуют в них с актуальными проблемами современности.
История испанского батальона 326-го линейного пехотного полка Наполеоновской армии, тщетно пытавшегося перейти на сторону русских под Москвой, - книга, в которой мастерски смешаны эпохи и стили, фарс и высокая трагедия. Никогда война не выглядела  таким абсурдом.
Повесть «Тень орла» - впервые на русском языке.
 Перес-Реверте А. "Кожа для барабана, или Севильское причастие"  [Текст] / А.Перес-Реверте.- М.: Эксмо, 2004.- 592 с.

Главному герою романа "Кожа для барабана" поручено тайно расследовать дело, в которое Его Святейшество Папа Римский не хочет посвящать светские власти. Отцу Лоренцо Куарту предстоит найти ответы на очень сложные вопросы. Может ли само здание старой церкви убивать людей, грозящих ему уничтожением? Почему из-за маленького клочка земли в центре Севильи, где находится эта церковь, схлестнулись в жестокой схватке бедный священник и архиепископ, преуспевающий банкир и красавица из знатного андалузского рода? Какие темные страсти скрываются в стенах храмов и под величественными ризами церковников? И почему Любовь настолько завладевает сердцем человека, что перед ней меркнут и обеты, и чувство долга, и моральные принципы, которые казались такими непоколебимыми...

Ждем Вас по адресу: пр-т Ленина, 13
Тел. 25-55-43