Журнальный зал


Новости библиотеки

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!




 Для настоящего читателя книга о книге всегда интересна. Особенно, если это не просто познавательная литература, а увлекательный детектив, написанный умным и интеллектуально подкованным автором. К сожалению, таких книг мало не только в России, но и во всем мире. А настоящие шедевры можно пересчитать по пальцам.

Очередную попытку удивить нас детективом, в котором одним из героев стала книга, предпринял молодой датский писатель Миккель Биркегор, недавно посетивший Россию.

Дебютный роман писателя на родине, в Дании, произвел фурор. А вскоре был переведен более чем на 20 языков мира. Права на экранизацию книги купила одна из крупнейших местных кинокомпаний. Но съемки пока еще не начались.

Книга рассказывает о таинственной секте чтецов – людей, обладающих способностью вторгаться в сознание человека во время чтения. Чтецы делятся на две категории: вещающие – способные через чтение влиять на людей, и улавливающие, которые сами не читают, но легко входят в ваше сознание и слышат все, что читают даже про себя другие.

Если чтецы будут злоупотреблять своими способностями – они смогут манипулировать мыслями читателя, заставить принять выгодное для себя решение и даже довести его до самоубийства
Действие романа начинается в Копенгагене. Йон Кампелли, удачливый адвокат, наследует букинистический магазин отца, с которым он долгое время не общался. Отец, который в свое время (как думает молодой человек) погибает при странных обстоятельствах. Йон узнает, что магазин является местом собраний книголюбов, среди которых особой популярностью пользуются таинственные «чтецы». А дальше он берется за расследование убийства отца, находит параллельную группу чтецов, влюбляется, бросает адвокатуру и становится супервещающим...

Книга, без сомнения, получилась занимательной, однако для того, чтобы понять секрет ее успеха, корреспондент «ЧВ» решил пообщаться с самим Миккелем Биркегором, недавно посетившим столицу.

– Некоторые критики считают, что Ваш роман – полная калька с «Кода да Винчи» Дэна Брауна. Оба начинаются с убийства известного человека, в обоих расследование ведут мужчина и симпатичная женщина, и там и там герои ищут некие тайные знаки, им противостоят тайные общества, а развязка происходит в священном месте: у Брауна – это Ватикан, а у Вас – Александрийская библиотека. Вы следовали проторенной дорожкой Дэна Брауна или существует некий шаблон интеллектуального детектива?

– Я никогда не думал, что мой роман будут так тщательно изучать и сравнивать с другими авторами. Но говорить о заимствовании у Дэна Брауна неправомерно, потому что я начал писать книгу в 2002 году, когда еще не слышал даже об этом писателе. А если просматривается некая схожесть сюжетных линий – то это чистая случайность.

А что же касается интеллектуальных детективов, да и детективов в целом, то мне кажется, что их похожесть заключается в быстроте действия, в развитии событий, как бы под воздействием распрямляющейся пружины, когда финал выстреливает наиболее мощно.

– Мне показалось, что начало Вашего романа несколько затянуто, а финал, наоборот, скомкан и не выписан до конца. Вы согласны с такой оценкой?

– Раньше мне этого не говорили, но начало, действительно, затянуто. Наращивание темпа необходимо для того, чтобы постоянно накручивать сюжет, доводя его до взрывного финала. Кстати, финал я знал заранее и специально именно к нему гнал события. Я всегда весь сюжет сначала прокручиваю в голове и сажусь писать только тогда, когда уже представляю себе книгу.

– В Вашем романе действует вполне определенная группа чтецов, которая берет начало из Александрийской библиотеки несколько тысячелетий назад. Вы говорите о том, что члены той старой секты расползлись по всему миру. Однако в романе представители других континентов, обладающие способностями чтецов, не упоминаются. Не кажется ли Вам, что роман требует продолжения? В нем не представлен Китай, письменность майя, шумерская, ничего не рассказывается о Средневековье…

– Продолжения не будет. Я не признаю их как жанр. Мне не нравится, когда автор много обещает читателям. Восемь-десять книг об одном и том же одинаково хорошо написать нельзя. Это обман.

– А Вы сами встречались с чтецами?

– В какой-то степени да, потому что талантливый чтец создает свой мир, хотя он и не всегда служит для промывания мозгов. Современные политики, многие руководители очень талантливо манипулируют словами, благодаря чему влияют на сознание людей. Это ведь тоже чтецы.

– Так, может быть, и на Вас, когда Вы писали книгу, воздействовали чтецы? И Вы написали только о том, что им было нужно?

– Это очень интересная версия. Может быть, и да. Ведь существуют только теории, и ничего конкретно доказать невозможно. Но продолжение, кстати, мне пока никто не рассказал, потому его и нет.

– Будете ли Вы участвовать в написании сценария по книге?

– Писать сценарий будет другой человек, что хорошо, ведь в книге 500 с лишним страниц, а в сценарии не больше ста. Выкинуть столько мне было бы жалко и сложно. Я привык уважать работу сценариста и режиссера и доверять им.

– Ваш роман относят к жанру интеллектуального детектива. Есть ли какие-то тенденции развития этого жанра, и что Вам в нем нравится и не нравится?

– Интеллектуальных детективов стало слишком много. И что печалит – главный недостаток жанра – похожесть всех книг. К этому же жанру я отношу и свои любимые книги «Имя Розы» Умберто Эко, «Клуб Дюма» Переса-Реверте, «Бесконечную историю» Михаэля Энде и все книги о книгах.

– Что Вы пишете сейчас?

– Моя новая книга сильно отличается от предыдущей. Это скорее триллер. Писатель Фрэнк пишет романы ужасов, а неизвестный убийца действует четко по сценарию книг, в том числе и по той, которую писатель только пишет. Одна из тем, которую я поднимаю в романе, что такое быть писателем. Конечно, здесь я использовал собственный опыт общения с читателями. Фрэнк пишет о кровавых убийствах, а хороший ли человек он сам? По его сюжетам совершаются убийства – виноват ли в этом писатель, и не псих ли он, раз пишет такие книги? И кто же тогда я сам, когда все это сочиняю? Ведь это я придумал то, о чем написал Фрэнк...

– А не появится ли в Вашей будущей книге Москва?

– На сто процентов не уверен, но не думаю, что сюжет будет связан с Россией. Я уже говорил, что сначала должен составить план в голове, а сюжет новой книги у меня уже есть. Что же касается Москвы, то этот город очень богат своей историей. Я хотел бы написать триллер, действие которого происходит в Кремле. Насколько я знаю, нечто подобное планирует и Дэн Браун, но у меня есть преимущество: я приехал в Россию раньше, чем он.

– Что Вы увезете с собой из Москвы?

– Рецепт борща, мне он очень понравился.
http://www.chitaem-vmeste.ru/pages/review.php?book=1211&pn=1